• JoomlaWorks Simple Image Rotator
  • JoomlaWorks Simple Image Rotator
  • JoomlaWorks Simple Image Rotator
  • JoomlaWorks Simple Image Rotator
  • JoomlaWorks Simple Image Rotator
  • JoomlaWorks Simple Image Rotator
  • JoomlaWorks Simple Image Rotator
  • JoomlaWorks Simple Image Rotator
  • JoomlaWorks Simple Image Rotator
  • JoomlaWorks Simple Image Rotator
 
  Bookmark and Share
 
 
Mémoire de Maîtrise
DOI
https://doi.org/10.11606/D.8.2009.tde-19022010-163110
Document
Auteur
Nom complet
Belkis Rabello
Adresse Mail
Unité de l'USP
Domain de Connaissance
Date de Soutenance
Editeur
São Paulo, 2009
Directeur
Jury
Vassina, Elena Nikolaevna (Président)
Bernardini, Aurora Fornoni
Jovanovic, Vojislav Aleksandar
Titre en portugais
As cartilhas e os livros de leitura de Lev N. Tolstói
Mots-clés en portugais
Lev Tolstói
Literatura russa
Não-violência
Tradução
Resumé en portugais
A vasta obra de Lev Nikoláievitch Tolstói inclui um intenso trabalho pedagógico. A partir do final da década de 1850, e até o fim de sua vida, Tolstói dedicou-se também a escrever duas cartilhas e quatro livros de leitura, todos empregados na alfabetização do povo russo, durante décadas, não apenas na Escola de Iásnaia Poliana, mas igualmente em várias escolas daquele país. Além de apresentar a tradução do Terceiro Livro de Leitura e de expor algumas das soluções encontradas durante o processo de tradução da referida obra, esta Dissertação procura mostrar a importância desta fase literária de Lev N. Tolstói, ainda pouco conhecida do leitor brasileiro e, em meu entender, essencial para uma melhor compreensão da literatura que ele produziu no período que a crítica literária em geral chamou de crise que acometeu o escritor. Optei por acrescentar a tradução da correspondência mantida entre Lev N. Tolstói e Mahatma K. Gandhi porque entendo estar nela, tratada de maneira mais explícita do que em outros textos, a questão da não-violência, essencial, por sua vez, à compreensão da produção literária que inclui sua obra pedagógica.
Titre en anglais
The primers and the reading books of Lev N. Tolstói
Mots-clés en anglais
Lev Tolstoy
Nonviolence
Russian literature
Translation
Resumé en anglais
Lev Nikolayevich Tolstoys vast creative work includes an intense pedagogic activity. From 1858 to 1875 Tolstoy wrote two ABCs and four books of reading for the alphabetization of the Russian people, not only for the pupils of the school of Yasnaya Polyana, but equally for many other schools around the country. Beyond presenting the translation of the Third Book of Reading and exposing some solutions found out during the translation process, this dissertation aims to show how important was this phase in Lev Tolstoys literary life. Although not much known in Brazil, this phase, in our understanding, is essential for a better comprehension of the literary period the critics use to call the crisis time in Tolstoys life. We add a translation of the letters exchanged between Tolstoy and Gandhi dealing with the non-violence question, an essential one to understand the Tolstoyan literary creative work.
 
AVERTISSEMENT - Regarde ce document est soumise à votre acceptation des conditions d'utilisation suivantes:
Ce document est uniquement à des fins privées pour la recherche et l'enseignement. Reproduction à des fins commerciales est interdite. Cette droits couvrent l'ensemble des données sur ce document ainsi que son contenu. Toute utilisation ou de copie de ce document, en totalité ou en partie, doit inclure le nom de l'auteur.
BELKISS_RABELLO.pdf (1,016.72 Kbytes)
Date de Publication
2010-03-09
 
AVERTISSEMENT: Apprenez ce que sont des œvres dérivées cliquant ici.
Tous droits de la thèse/dissertation appartiennent aux auteurs
CeTI-SC/STI
Bibliothèque Numérique de Thèses et Mémoires de l'USP. Copyright © 2001-2024. Tous droits réservés.