• JoomlaWorks Simple Image Rotator
  • JoomlaWorks Simple Image Rotator
  • JoomlaWorks Simple Image Rotator
  • JoomlaWorks Simple Image Rotator
  • JoomlaWorks Simple Image Rotator
  • JoomlaWorks Simple Image Rotator
  • JoomlaWorks Simple Image Rotator
  • JoomlaWorks Simple Image Rotator
  • JoomlaWorks Simple Image Rotator
  • JoomlaWorks Simple Image Rotator
 
  Bookmark and Share
 
 
Disertación de Maestría
DOI
https://doi.org/10.11606/D.8.2022.tde-25112022-153436
Documento
Autor
Nombre completo
Michelle Rocha Saloum
Dirección Electrónica
Instituto/Escuela/Facultad
Área de Conocimiento
Fecha de Defensa
Publicación
São Paulo, 2022
Director
Tribunal
Hawi, Mona Mohamad (Presidente)
Hashimoto, Shirlei Lica Ichisato
Lima, Sandra Lucia Lopes
Pereira, Deize Crespim
Título en portugués
Entre o imaginário e o vivido no contexto de imigração para o Brasil: a produção de sentidos no discurso do imigrante árabe-libanês
Palabras clave en portugués
Aculturação
Análise do discurso
Imigração libanesa
Sentido e significado
Resumen en portugués
Nesta pesquisa, busco compreender os sentidos produzidos pelo imigrante libanês ao falar sobre como é viver em outro país, ou seja, que sentido ele produz, por meio da linguagem, ao falar sobre a mudança de vida a um novo lugar. Buscamos analisar seu discurso, considerando os aspectos linguístico-discursivos, a fim de perceber em que medida os imigrantes libaneses sofreram, ou não, a aculturação devido à vinda ao Brasil, a partir de seu contato com a cultura ocidental, especificamente a brasileira. Para tal efeito, usamos como apoio teórico a teoria enunciativo-discursiva conforme os estudos do Círculo de Bakhtin, além de Ingedore Koch (2003) como aporte para a criação de categorias de análise. Para a contextualização histórica, utilizamos autores como Meihy (2016), Truzzi (2009) e Khatlab (2010) para o estudo da história do Líbano e da imigração libanesa no Brasil, já que esta pesquisa trata da imigração de árabe-libaneses. Quanto à geração e organização dos dados, realizamos oito entrevistas (quatro homens e quatro mulheres) que foram transcritas e cujos trechos foram analisados e interpretados com base nas categorias de análise criadas conforme a teoria proposta. As entrevistas são a fonte de informação mais relevante, pois, por meio delas, se pode justificar o problema levantado, uma vez que o entrevistado expressa seu ponto de vista sobre o assunto utilizando suas próprias interpretações e, assim, contribuindo para responder questionamentos que são fundamentais para o fenômeno estudado: a imigração libanesa no Brasil. Foram vários os sentidos trazidos pelos imigrantes, dentre eles, destaco a necessidade de aprender a língua para ter mais acesso às situações sociais e a transformação ocorrida pelo trabalho com tempo delimitado e horários a cumprir, questões não consideradas no seio da comunidade árabe de forma regular.
Título en inglés
Between the imaginary and the lived in the context of immigration to Brazil: meaning construction in the discourse of the Arab- Lebanese immigrant.
Palabras clave en inglés
Acculturation
Discourse analysis
Lebanese immigration
Sense and meaning
Resumen en inglés
In this research, I seek to understand the meanings produced by the Lebanese immigrant when talking about what it is like to live in another country, that is, what meaning he produces, through language, when talking about changing his life to a new place. We seek to analyze his speech, considering the linguistic-discursive aspects, in order to understand to what extent the Lebanese immigrants suffered, or not, the acculturation due to coming to Brazil, from their contact with the western culture, specifically the Brazilian one. For this purpose, we use as theoretical support the enunciativediscursive theory according to the studies of the Bakhtin Circle, in addition to Ingedore Koch (2003) as a contribution to the creation of categories of analysis.. For historical contextualization, we use authors such as Meihy (2016), Truzzi (2009) and Khatlab (2010) to study the history of Lebanon and Lebanese immigration in Brazil, since this research deals with Arab-Lebanese immigration. As for the generation and organization of data, we carried out eight interviews (with four men and four women) that were transcribed and whose excerpts were analyzed and interpreted based on the analysis categories created according to the proposed theory. Interviews are the most relevant source of information, because through them, the problem raised can be justified, since the interviewee expresses his point of view on the subject using his own interpretations and, thus, contributing to answer questions that are fundamental to the phenomenon studied: Lebanese immigration in Brazil. There were several meanings brought by immigrants, among them, I highlight the need to learn the language to have more access to social situations and the transformation that occurred by working with limited time and schedules to be fulfilled, issues not considered within the Arab community on a regular basis.
 
ADVERTENCIA - La consulta de este documento queda condicionada a la aceptación de las siguientes condiciones de uso:
Este documento es únicamente para usos privados enmarcados en actividades de investigación y docencia. No se autoriza su reproducción con finalidades de lucro. Esta reserva de derechos afecta tanto los datos del documento como a sus contenidos. En la utilización o cita de partes del documento es obligado indicar el nombre de la persona autora.
Fecha de Publicación
2022-11-25
 
ADVERTENCIA: Aprenda que son los trabajos derivados haciendo clic aquí.
Todos los derechos de la tesis/disertación pertenecen a los autores
CeTI-SC/STI
Biblioteca Digital de Tesis y Disertaciones de la USP. Copyright © 2001-2024. Todos los derechos reservados.