• JoomlaWorks Simple Image Rotator
  • JoomlaWorks Simple Image Rotator
  • JoomlaWorks Simple Image Rotator
  • JoomlaWorks Simple Image Rotator
  • JoomlaWorks Simple Image Rotator
  • JoomlaWorks Simple Image Rotator
  • JoomlaWorks Simple Image Rotator
  • JoomlaWorks Simple Image Rotator
  • JoomlaWorks Simple Image Rotator
  • JoomlaWorks Simple Image Rotator
 
  Bookmark and Share
 
 
Mémoire de Maîtrise
DOI
10.11606/D.8.2016.tde-12012016-122954
Document
Auteur
Nom complet
Bianca Alves da Paixão
Adresse Mail
Unité de l'USP
Domain de Connaissance
Date de Soutenance
Editeur
São Paulo, 2015
Directeur
Jury
Andrade, Homero Freitas de (Président)
Azenha Junior, João
Lima, Sheila Oliveira
Titre en portugais
A literatura infantil de Daniil Kharms: tradição e modernidade
Mots-clés en portugais
Daniil Kharms
Literatura infantil
Literatura soviética
Modernidade
Tradição
Resumé en portugais
Esta dissertação busca analisar os aspectos da tradição e da modernidade literária presentes na prosa infantil do escritor soviético Daniil Kharms (1905 1942), tendo em vista o diálogo que estabelecem com os contos maravilhosos e a observância dos processos de atualização do gênero, decorrente das políticas educacionais, na URSS. Os trabalhos do escritor dedicados à criança foram os únicos publicados em vida, num contexto de forte censura. Desse modo, tal obra ganha importância tanto para a compreensão dos pressupostos estéticos de Kharms, quanto para a percepção das transformações ocorridas na literatura infantil soviética a partir da imposição do realismo como método de representação. Para tanto, selecionamos um corpus de trinta e um contos, traduzidos diretamente do russo.
Titre en anglais
Childrens literature of Daniil Kharms: tradition and modernity
Mots-clés en anglais
Childrens literature
Daniil Kharms
Modernity
Soviet literature
Tradition
Resumé en anglais
This dissertation aims to analyze aspects of tradition and modern literature presented in the childrens prose of the Soviet writer Daniil Kharms (1905 1942), in view of the dialogue that it establishes with fairy tales and the observance of gender upgrade, resulting from education policies in USSR. The writers work dedicated to children were the ones he could publishes in life, due to a background of strong censorship. Thus, this work becomes important both for understanding Khamss aesthetic assumptions and for the perception of the transformations occurred in Soviet childrens literature, after the imposition of realism as the only possible representation method. To compose our corpus, we selected thirty-one stories directly translated from Russian.
 
AVERTISSEMENT - Regarde ce document est soumise à votre acceptation des conditions d'utilisation suivantes:
Ce document est uniquement à des fins privées pour la recherche et l'enseignement. Reproduction à des fins commerciales est interdite. Cette droits couvrent l'ensemble des données sur ce document ainsi que son contenu. Toute utilisation ou de copie de ce document, en totalité ou en partie, doit inclure le nom de l'auteur.
Date de Publication
2016-01-12
 
AVERTISSEMENT: Apprenez ce que sont des œvres dérivées cliquant ici.
Tous droits de la thèse/dissertation appartiennent aux auteurs
CeTI-SC/STI
Bibliothèque Numérique de Thèses et Mémoires de l'USP. Copyright © 2001-2021. Tous droits réservés.