• JoomlaWorks Simple Image Rotator
  • JoomlaWorks Simple Image Rotator
  • JoomlaWorks Simple Image Rotator
  • JoomlaWorks Simple Image Rotator
  • JoomlaWorks Simple Image Rotator
  • JoomlaWorks Simple Image Rotator
  • JoomlaWorks Simple Image Rotator
  • JoomlaWorks Simple Image Rotator
  • JoomlaWorks Simple Image Rotator
  • JoomlaWorks Simple Image Rotator
 
  Bookmark and Share
 
 
Disertación de Maestría
DOI
https://doi.org/10.11606/D.8.2019.tde-02122019-154856
Documento
Autor
Nombre completo
Phillipe de Souza Martins
Dirección Electrónica
Instituto/Escuela/Facultad
Área de Conocimiento
Fecha de Defensa
Publicación
São Paulo, 2019
Director
Tribunal
Andrade, Homero Freitas de (Presidente)
Almeida, Paula Costa Vaz de
Cordaro, Madalena Natsuko Hashimoto
Wataghin, Lucia
Título en portugués
Arquétipos literários no romance Inveja, de Iuri Oliecha
Palabras clave en portugués
Iuri Oliecha
Literatura russa
Prosa soviética
Resumen en portugués
Este trabalho propõe um estudo de Inveja (1927), único romance de Iuri Kárlovitch Oliecha, através dos arquétipos literários que compõem sua estrutura. Os arquétipos são entendidos como elementos temáticos dentro da narrativa utilizados pelo autor com o intuito de alcançar a realidade profunda de sua época. Eles desdobram-se em sentidos diversos e expalham-se por toda a estrutura do romance de forma a constituir uma perspectiva múltipla e profunda sobre temas da nova sociedade soviética em construção. Esses elementos são analisados essencialmente na forma das personagens do romance, que incorporam em si os embates sociais, filosóficos e literários ocorridos na União Soviética dos anos 1920. Também são analisados os dois narradores e sua inter-relação, pois são eles que organizam toda a estrutura fragmentária do romance de forma coerente. O conjunto das relações entre personagens e narradores é responsável por criar um efeito de estranhamento, ou, como preferimos chamar neste trabalho: estereoscopia. Efeito esse que atinge todos os níveis da narrativa e fornece ao leitor uma perspectiva múltipla do mundo retratado.
Título en inglés
Literary archetypes in Olesha's Envy
Palabras clave en inglés
Russian literature
Soviet prose
Yuri Olesha
Resumen en inglés
This work proposes a study of Envy (1927), the only novel by Yuri Karlovich Olesha, through the literary archetypes which composes its structure. The archetypes are understood as thematic elements inside the narrative used by the author in order to reach the deep actuality of his time. They unfold themselves in a number of meanings and spread through the whole novel's structure in order to constitute a multiple and deep perspective over themes of the new Soviet society under construction. These elements are essentialy analised under the form of the novel's characters, who embody in themselves the social, filosofical and literary clashes that took place in the 1920's Soviet Union. The two narrators and their relashioship are also analised, for there are the organizers of the whole novel's fragmentary structure in a coherent form. The set of relationships between characters and narrators is responsible for the effect of strangement, or, as we choose to call in this work: stereoscopy. Efect that reaches every narratives level and provide the reader a multiple perspective over the depicted world.
 
ADVERTENCIA - La consulta de este documento queda condicionada a la aceptación de las siguientes condiciones de uso:
Este documento es únicamente para usos privados enmarcados en actividades de investigación y docencia. No se autoriza su reproducción con finalidades de lucro. Esta reserva de derechos afecta tanto los datos del documento como a sus contenidos. En la utilización o cita de partes del documento es obligado indicar el nombre de la persona autora.
Fecha de Publicación
2019-12-02
 
ADVERTENCIA: Aprenda que son los trabajos derivados haciendo clic aquí.
Todos los derechos de la tesis/disertación pertenecen a los autores
CeTI-SC/STI
Biblioteca Digital de Tesis y Disertaciones de la USP. Copyright © 2001-2021. Todos los derechos reservados.