• JoomlaWorks Simple Image Rotator
  • JoomlaWorks Simple Image Rotator
  • JoomlaWorks Simple Image Rotator
  • JoomlaWorks Simple Image Rotator
  • JoomlaWorks Simple Image Rotator
  • JoomlaWorks Simple Image Rotator
  • JoomlaWorks Simple Image Rotator
  • JoomlaWorks Simple Image Rotator
  • JoomlaWorks Simple Image Rotator
  • JoomlaWorks Simple Image Rotator
 
  Bookmark and Share
 
 
Dissertação de Mestrado
DOI
https://doi.org/10.11606/D.8.2002.tde-07092022-092252
Documento
Autor
Nome completo
Domingos Pedro de Alcantara
Unidade da USP
Área do Conhecimento
Data de Defesa
Imprenta
São Paulo, 2002
Orientador
Banca examinadora
Souza, Vilma de Katinszky Barreto de (Presidente)
Ceschin, Osvaldo Humberto Leonardi
Cury, José João
Título em português
Máscaras da Divina Comédia
Palavras-chave em português
Literatura italiana
Máscaras
Resumo em português
Trata-se de um trabalho de tradução da obra literária (palavra) para a linguagem cênico-dramática (imagem e ação). O objetivo principal é conceber um complexo de máscaras fundamentado na estrutura textual da Divina Comédia. Tais máscaras são elementos cenográficos que participam do ato teatral e são parte integrante da cenografia. O ator é o elemento que põe em movimento o conjunto de máscaras e dá andamento à narrativa. O Capítulo I aborda a visão cósmica medieval, a transposição da literatura para a cena e os problemas específicos da Commedia. O segundo define o esquema de signos que representa a obra nos eixos sintagmático e paradigmático. O Capítulo III conceitua a máscara e determina os critérios com os quais essas foram concebidas e elaboradas, descrição e justificativa da composição. O Capítulo derradeiro explana a estrutura dramática, o ritual xamanístico e a identidade da viagem do Poeta com esse. A Divina Comédia é um texto, além de universal, bárbaro e regressivo, por tais razões a sua dramatização foi colocada na linha dos rituais arcaicos e essenciais do gênero humano, revelando e exigindo alto grau de elaboração artística para alcançar a expressividade adequada
Título em italino
Non disponibile
Palavras-chave em italino
Non disponibile
Resumo em italino
Questo lavoro riguarda l'opera letteraria (parola) tradotta in un linguaggio scenico-dramatico (immagine e azione). Lo scopo è concepire un complesso di maschere basato sulla struttura testuale de La Divina Commedia. Queste sono degli elementi drammatici e anche integrazione della scenografia. L'attore li metti in movimento e fa sviluppare la narrativa. In somma, cerchiamo di capire il poema medioevale come una cornice di maschere che riproduce l'universo creato dall'artista. Questa cornice è inserita nel contexto del viaggio del Poeta. Il Capitolo primo riguarda del universo del Medioevo, della traduzione dal letterario in scenico e delle difficoltà specifice della Commedia. Il Secondo riguarda dell' schema di segni nei piani sintammatico e paradimmatico. Il Capitolo III definisce la maschera e ne giustifica la concezione dal testo. L'ultimo Capitolo, la struttura drammatica, il rituale del shamanism, e l'identità del viaggio del Poeta a questo rituale. La Divina Commedia è un poema di carattere arcaico, e per ciò c'è il bisogno di una elaborazione artistica faticosa per arrivare all'espressività satisfacente ed essenziale
 
AVISO - A consulta a este documento fica condicionada na aceitação das seguintes condições de uso:
Este trabalho é somente para uso privado de atividades de pesquisa e ensino. Não é autorizada sua reprodução para quaisquer fins lucrativos. Esta reserva de direitos abrange a todos os dados do documento bem como seu conteúdo. Na utilização ou citação de partes do documento é obrigatório mencionar nome da pessoa autora do trabalho.
Data de Publicação
2022-09-19
 
AVISO: Saiba o que são os trabalhos decorrentes clicando aqui.
Todos os direitos da tese/dissertação são de seus autores
CeTI-SC/STI
Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da USP. Copyright © 2001-2024. Todos os direitos reservados.