• JoomlaWorks Simple Image Rotator
  • JoomlaWorks Simple Image Rotator
  • JoomlaWorks Simple Image Rotator
  • JoomlaWorks Simple Image Rotator
  • JoomlaWorks Simple Image Rotator
  • JoomlaWorks Simple Image Rotator
  • JoomlaWorks Simple Image Rotator
  • JoomlaWorks Simple Image Rotator
  • JoomlaWorks Simple Image Rotator
  • JoomlaWorks Simple Image Rotator
 
  Bookmark and Share
 
 
Disertación de Maestría
DOI
https://doi.org/10.11606/D.8.2002.tde-07092022-092252
Documento
Autor
Nombre completo
Domingos Pedro de Alcantara
Instituto/Escuela/Facultad
Área de Conocimiento
Fecha de Defensa
Publicación
São Paulo, 2002
Director
Tribunal
Souza, Vilma de Katinszky Barreto de (Presidente)
Ceschin, Osvaldo Humberto Leonardi
Cury, José João
Título en portugués
Máscaras da Divina Comédia
Palabras clave en portugués
Literatura italiana
Máscaras
Resumen en portugués
Trata-se de um trabalho de tradução da obra literária (palavra) para a linguagem cênico-dramática (imagem e ação). O objetivo principal é conceber um complexo de máscaras fundamentado na estrutura textual da Divina Comédia. Tais máscaras são elementos cenográficos que participam do ato teatral e são parte integrante da cenografia. O ator é o elemento que põe em movimento o conjunto de máscaras e dá andamento à narrativa. O Capítulo I aborda a visão cósmica medieval, a transposição da literatura para a cena e os problemas específicos da Commedia. O segundo define o esquema de signos que representa a obra nos eixos sintagmático e paradigmático. O Capítulo III conceitua a máscara e determina os critérios com os quais essas foram concebidas e elaboradas, descrição e justificativa da composição. O Capítulo derradeiro explana a estrutura dramática, o ritual xamanístico e a identidade da viagem do Poeta com esse. A Divina Comédia é um texto, além de universal, bárbaro e regressivo, por tais razões a sua dramatização foi colocada na linha dos rituais arcaicos e essenciais do gênero humano, revelando e exigindo alto grau de elaboração artística para alcançar a expressividade adequada
Título en italiano
Non disponibile
Palabras clave en italiano
Non disponibile
Resumen en italiano
Questo lavoro riguarda l'opera letteraria (parola) tradotta in un linguaggio scenico-dramatico (immagine e azione). Lo scopo è concepire un complesso di maschere basato sulla struttura testuale de La Divina Commedia. Queste sono degli elementi drammatici e anche integrazione della scenografia. L'attore li metti in movimento e fa sviluppare la narrativa. In somma, cerchiamo di capire il poema medioevale come una cornice di maschere che riproduce l'universo creato dall'artista. Questa cornice è inserita nel contexto del viaggio del Poeta. Il Capitolo primo riguarda del universo del Medioevo, della traduzione dal letterario in scenico e delle difficoltà specifice della Commedia. Il Secondo riguarda dell' schema di segni nei piani sintammatico e paradimmatico. Il Capitolo III definisce la maschera e ne giustifica la concezione dal testo. L'ultimo Capitolo, la struttura drammatica, il rituale del shamanism, e l'identità del viaggio del Poeta a questo rituale. La Divina Commedia è un poema di carattere arcaico, e per ciò c'è il bisogno di una elaborazione artistica faticosa per arrivare all'espressività satisfacente ed essenziale
 
ADVERTENCIA - La consulta de este documento queda condicionada a la aceptación de las siguientes condiciones de uso:
Este documento es únicamente para usos privados enmarcados en actividades de investigación y docencia. No se autoriza su reproducción con finalidades de lucro. Esta reserva de derechos afecta tanto los datos del documento como a sus contenidos. En la utilización o cita de partes del documento es obligado indicar el nombre de la persona autora.
Fecha de Publicación
2022-09-19
 
ADVERTENCIA: Aprenda que son los trabajos derivados haciendo clic aquí.
Todos los derechos de la tesis/disertación pertenecen a los autores
CeTI-SC/STI
Biblioteca Digital de Tesis y Disertaciones de la USP. Copyright © 2001-2024. Todos los derechos reservados.