• JoomlaWorks Simple Image Rotator
  • JoomlaWorks Simple Image Rotator
  • JoomlaWorks Simple Image Rotator
  • JoomlaWorks Simple Image Rotator
  • JoomlaWorks Simple Image Rotator
  • JoomlaWorks Simple Image Rotator
  • JoomlaWorks Simple Image Rotator
  • JoomlaWorks Simple Image Rotator
  • JoomlaWorks Simple Image Rotator
  • JoomlaWorks Simple Image Rotator
 
  Bookmark and Share
 
 
Mémoire de Maîtrise
DOI
https://doi.org/10.11606/D.8.2012.tde-10012013-175610
Document
Auteur
Nom complet
Cristina Soto Cocco
Adresse Mail
Unité de l'USP
Domain de Connaissance
Date de Soutenance
Editeur
São Paulo, 2012
Directeur
Jury
Pinto, Maria Cecilia Queiroz de Moraes (Président)
Costa, Heloisa Brito de Albuquerque
Nascimento, José Marinho do
Titre en portugais
A presença de Victor Hugo em José de Alencar: o grotesco hugoano em A Pata da Gazela
Mots-clés en portugais
Criaturas monstruosas
Grotesco
José de Alencar
Presença francesa
Victor Hugo
Resumé en portugais
Este estudo da presença de Victor Hugo em A Pata da Gazela, de José de Alencar, objetiva analisar como o conceito de grotesco, teorizado pelo escritor francês no prefácio de Cromwell, experimentado e trabalhado em Han dIslande, Notre-Dame de Paris e Lhomme qui rit, teria sido adaptado por Alencar, escritor de relevante importância para a formação da Literatura Brasileira que faz menção em seu romance a duas criaturas monstruosas de Victor Hugo: Gwynplaine e Quasimodo. Para isso, propomos um olhar para a sociedade francesa e brasileira do século XIX, no intuito de verificar como se deu a contribuição hugoana.
Titre en anglais
The presence of Victor Hugo in José de Alencar: Hugo's grotesque in A Pata da Gazela
Mots-clés en anglais
French presence
Grotesque
José de Alencar
Monstrous creatures
Victor Hugo
Resumé en anglais
This study of Victor Hugos presence in A Pata da Gazela by José de Alencar, aims to analyze how the concept of grotesque, that was theorized by the French writer in the preface of Cromwell, experienced and worked in Han dIslande, Notre-Dame de Paris and Lhomme qui rit, would have been adapted by Alencar, an important writer for the formation of the Brazilian Literature, who mentions in his novels two monstrous creatures of Victor Hugos: Gwynplaine and Quasimodo. In order to do that, we propose a look to the French and Brazilian societies of the nineteenth-century, to check how important Hugo's contribution is.
 
AVERTISSEMENT - Regarde ce document est soumise à votre acceptation des conditions d'utilisation suivantes:
Ce document est uniquement à des fins privées pour la recherche et l'enseignement. Reproduction à des fins commerciales est interdite. Cette droits couvrent l'ensemble des données sur ce document ainsi que son contenu. Toute utilisation ou de copie de ce document, en totalité ou en partie, doit inclure le nom de l'auteur.
Date de Publication
2013-01-10
 
AVERTISSEMENT: Apprenez ce que sont des œvres dérivées cliquant ici.
Tous droits de la thèse/dissertation appartiennent aux auteurs
CeTI-SC/STI
Bibliothèque Numérique de Thèses et Mémoires de l'USP. Copyright © 2001-2024. Tous droits réservés.