• JoomlaWorks Simple Image Rotator
  • JoomlaWorks Simple Image Rotator
  • JoomlaWorks Simple Image Rotator
  • JoomlaWorks Simple Image Rotator
  • JoomlaWorks Simple Image Rotator
  • JoomlaWorks Simple Image Rotator
  • JoomlaWorks Simple Image Rotator
  • JoomlaWorks Simple Image Rotator
  • JoomlaWorks Simple Image Rotator
  • JoomlaWorks Simple Image Rotator
 
  Bookmark and Share
 
 
Disertación de Maestría
DOI
https://doi.org/10.11606/D.8.2003.tde-02052023-170520
Documento
Autor
Nombre completo
Nilda Aparecida Barbosa
Instituto/Escuela/Facultad
Área de Conocimiento
Fecha de Defensa
Publicación
São Paulo, 2002
Director
Tribunal
Campos, Regina Maria Salgado (Presidente)
Pereira, Helena Bonito Couto
Pinto, Maria Cecilia Queiroz de Moraes
Título en portugués
Roger Martin Du Gard no Brasil
Palabras clave en portugués
Affaire Dreyfus
História
Primeira Guerra Mundial
Recepção
Romance-ciclo
Resumen en portugués
Nesta pesquisa, propomos-nos a analisar a recepção de Roger Martin du Gard no Brasil, tomando para tanto duas de suas obras: Jean Barois e Les Thibault. A teoria de Hans Robert Jauss (1978) nos possibilitou compreender os elementos determinantes da recepção desse romancista pela crítica brasileira; porém, para chegarmos à compreensão desta, tivemos de pesquisar primeiro a recepção francesa. A leitura francesa de Jean Barois, publicado na França, em 1913, provocou polêmica em torno de temas como o Affaire Dreyfus e o confronto entre a religião e a ciência. No Brasil, esses mesmos temas serviram como ponto de partida para que nossos críticos, no início da década de quarenta, buscassem uma explicação para a situação política da França, invadida pelos alemães e, conseqüentemente, entendessem o momento histórico pelo qual passava o mundo. Les Thibault, publicados de 1922 a 1940, apresentam duas características distintas em sua estrutura: a primeira é centrada na individualidade das personagens; a segunda focaliza a História da Primeira Guerra Mundial. Na França, essas duas características do romance influenciaram consideravelmente a recepção do romancista, porque a publicação da última parte da obra coincidiu com a chegada da Segunda Guerra. No Brasil, esses dois aspectos também foram os motivos da leitura do romance, sendo recebidos simultaneamente, porque a tradução, em 1943, propiciou a leitura de uma só vez todos os volumes da obra, enquanto na França, a leitura foi realizada à medida que as partes do romance iam sendo publicadas
Título en inglés
Non disponible
Palabras clave en inglés
Affaire Dreyfus
Histoire
Premiere Guerre Mondiale
Réception
Roman-cicle
Resumen en inglés
Dans cette recherche on a pour objectif d'analyser la réception de Roger Martin du Gard dans le Brésil en ayant comme base deux de ses romans: Jean Barois et Les Thibault. La théorie de Hans Robert Jauss (1978) nous a procuré la compréhension des éléments indispensables pour la la réception de cet écrivain par les critiques brésiliens. Néamoins pour atteindre ce but on a dû examiner d'abord la réception française. La lecture des critiques français de Jean Barois, paru en 1913, a provoqué une polémique autour de ses thèmes tels que: l'affaire Dreyfus et la confrontation entre la religion et la science. Au Brésil, ces mêmes thèmes ont servi comme départ pour que nos critiques, au début des années quarante, puissent trouver une explication pour la situation politique de la France, envahie par les allemands et, par conséquent, pour qu'ils puissent aussi comprendre ce moment historique dans le cadre international. Les Thibault, parus en 1922 jusqu'à 1940, ont deux caractéristiques distinctes dans leur structure: la première est centrée dans l'individualité des personnages et la seconde met en évidence l'Histoire de la Première Guerre Mondiale. En France, ces deux aspects du roman ont influencé la réception de l'écrivain parce que la publications des dernières parties de l'oeuvre a coïncidé avec l'arrivée de la Deuxième Guerre Mondiale. Au Brésil, ces deux aspects ont été aussi motifs de lecture du roman, mais réçus simultanément, parce que la traduction, en 1943, a avorisé la lecture d'une seule fois des tous les volumes du roman, tandis qu'en France, la lecture s'est faite au fur et à mesure que les différents volumes étaient publiés
 
ADVERTENCIA - La consulta de este documento queda condicionada a la aceptación de las siguientes condiciones de uso:
Este documento es únicamente para usos privados enmarcados en actividades de investigación y docencia. No se autoriza su reproducción con finalidades de lucro. Esta reserva de derechos afecta tanto los datos del documento como a sus contenidos. En la utilización o cita de partes del documento es obligado indicar el nombre de la persona autora.
Fecha de Publicación
2023-05-02
 
ADVERTENCIA: Aprenda que son los trabajos derivados haciendo clic aquí.
Todos los derechos de la tesis/disertación pertenecen a los autores
CeTI-SC/STI
Biblioteca Digital de Tesis y Disertaciones de la USP. Copyright © 2001-2024. Todos los derechos reservados.