Tese de Doutorado
Documento
Tese de Doutorado
Autor
Nome completo
Adriana Bezerra da Silva
E-mail
Unidade da USP
Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas
Área do Conhecimento
Data de Defesa
2024-08-13
Imprenta
São Paulo, 2024
Orientador
Banca examinadora
Kanzepolsky, Adriana (Presidente)
Alves, Wanderlan da Silva
Arnaiz, Idalia Morejón
Gárate, Miriam Viviana
Título em português
Formas imprevisíveis: escritas latino-americanas e outros discursos e linguagens
Palavras-chave em português
Estudos interartes, Formas imprevisíveis, Literatura e outros discursos e linguagens
Resumo em português
Alguns textos literários latino-americanos têm se aproximado de outras linguagens e discursos para sublinhar a dificuldade da expressão por meio da palavra escrita. Alguns deles, quando se aproximam de linguagens não textuais como, por exemplo, as artes visuais, fazem-no sem levar essa linguagem outra para sua composição. Ou seja, diferentemente do que ocorre com certa literatura híbrida composta por linguagens verbais e não verbais, ainda que remetam a essas outras linguagens, é a partir do próprio texto que elas são evocadas. Esse gesto reforça ainda mais o desejo desses textos de serem outra coisa que não eles mesmos. Nota-se esse fenômeno em textos conhecidos por revolucionar certa tradição literária, como é o caso de Cartucho (1931), de Nellie Campobello, e de outros que acentuam uma tendência vanguardista que se consolida na literatura desde as vanguardas históricas, como Nadie nada nunca (1980), de Juan José Saer. Alguns textos mais contemporâneos mesclam a narrativa literária a outros gêneros e se deparam com as infinitas possibilidades da escrita, ao mesmo tempo em que sublinham as limitações do código verbal. É o que ocorre em El fantasma de las cosas (2010), de Marta Aponte Alsina e em Por breve herida (2016), de Margo Glantz. Em ambos, há uma aproximação dos procedimentos das artes visuais para destacar um fantasma/vampiro simbólico que ronda a expressão verbal. Em Adeus, cavalo (2017), de Nuno Ramos, por fim, vê-se se desenhar o gesto de despedida dessa escrita que já se percebe como não suficiente. Contudo, o gesto permanece inscrito no texto, mesmo que em meio ao caos assumido por uma narrativa confusa que ainda mescla ficção e realidade. Nota-se, portanto, que esses textos são compostos por meio de "formas imprevisíveis", expressão cunhada por Saer, para extrapolar as fronteiras expressivas da escrita sem que necessariamente prescindam dela
Título em inglês
Unpredictable forms: Latin American writings and other forms of expression
Palavras-chave em inglês
Interarts studies, Literature and other discourses and languages, Unpredictable forms
Resumo em inglês
Some Latin American literary texts have approached other forms of expression to underline the difficulty of expression through written words. Some of these texts, when engaged with non-textual languages such as visual arts, do so without incorporating these other languages into their composition. That is, unlike certain hybrid literature composed of verbal and nonverbal languages, these texts evoke other languages solely from within the text itself. This approach further emphasizes the desire of these texts to be something other than themselves. This phenomenon is observed in texts known for revolutionizing certain literary traditions, such as Cartucho (1931) by Nellie Campobello, as well as in those that accentuate an avant-garde trend consolidated in literature since the historical avant-gardes, such as Nadie nada nunca (1980) by Juan José Saer. Some more contemporary texts blend literary narrative with other genres, exploring the infinite possibilities of writing while highlighting the limitations of the verbal code. This is evident in El fantasma de las cosas (2010) by Marta Aponte Alsina and Por breve herida (2016) by Margo Glantz. In both, there is an engagement with visual arts procedures to highlight a symbolic ghost/vampire that haunts verbal expression. In Adeus, cavalo (2017) by Nuno Ramos, finally, there is a gesture of farewell to writing that no longer sees itself as sufficient. However, this gesture remains inscribed in the text, even amidst the chaos assumed by a narrative that still mergers fiction and reality. Thus, these texts are composed of "unpredictable forms," a term mentioned by Saer, to transcend the expressive boundaries of writing without necessarily dispensing with it
AVISO - A consulta a este documento fica condicionada na aceitação das seguintes condições de uso: Este trabalho é somente para uso privado de atividades de pesquisa e ensino. Não é autorizada sua reprodução para quaisquer fins lucrativos. Esta reserva de direitos abrange a todos os dados do documento bem como seu conteúdo. Na utilização ou citação de partes do documento é obrigatório mencionar nome da pessoa autora do trabalho.
Data de Publicação
2024-12-20
Trabalhos decorrentes
AVISO: Saiba o que são os trabalhos decorrentes clicando aqui.