• JoomlaWorks Simple Image Rotator
  • JoomlaWorks Simple Image Rotator
  • JoomlaWorks Simple Image Rotator
  • JoomlaWorks Simple Image Rotator
  • JoomlaWorks Simple Image Rotator
  • JoomlaWorks Simple Image Rotator
  • JoomlaWorks Simple Image Rotator
  • JoomlaWorks Simple Image Rotator
  • JoomlaWorks Simple Image Rotator
  • JoomlaWorks Simple Image Rotator
 
  Bookmark and Share
 
 
Mémoire de Maîtrise
DOI
https://doi.org/10.11606/D.8.2005.tde-07092022-183535
Document
Auteur
Nom complet
Andrea Rodsi Ferreira
Unité de l'USP
Domain de Connaissance
Date de Soutenance
Editeur
São Paulo, 2005
Directeur
Jury
Fischer, Eliana Gabriela (Président)
Battaglia, Maria Helena Voorsluys
Bolognini, Carmen Zink
Titre en portugais
As preposições que estabelecem relações de tempo no português e no alemão
Mots-clés en portugais
Língua alemã
Linguística contrastiva
Preposição
Resumé en portugais
Esta dissertação trata de um estudo de natureza sintático-semântica das preposições e locuções prepositivas que estabelecem relações de tempo no português e no alemão. Nosso objetivo central foi contrastar as preposições e locuções prepositivas dos dois idiomas, apresentando as semelhanças e diferenças entre elas. Para isso, analisamos criticamente algumas gramáticas e estudos lingüísticos e descrevemos as preposições e locuções prepositivas dos dois idiomas encontradas nas ocorrências do nosso corpus. Com base na análise descritiva, realizamos a análise contrastiva. Por fim, formamos uma tabela contrastiva que é um resumo sistematizado de todo o estudo realizado
Titre en allemand
Nicht verfügbar
Mots-clés en allemand
Deutsche Sprache
Kontrastive Linguistik
Präposition
Resumé en allemand
Diese Dissertation ist eine syntaktisch-semantische Untersuchung der Präpositionen und präpositionalen Lokutionen, die im Portugiesischen und Deutschen Zeitrelationen herstellen. Unser Hauptziel war es, die Präpositionen und präpositionalen Lokutionen der beiden Sprachen zu kontrastieren und die Gemeinsamkeiten und Unterschiede zwischen ihnen darzustellen. Dazu haben wir Grammatiken und linguistische Studien kritisch analysiert und die Präpositionen und präpositionalen Lokutionen der beiden Sprachen beschrieben, die in den Vorkommen unseres Korpus gefunden wurden. Basierend auf der deskriptiven Analyse führten wir die kontrastive Analyse durch. Schließlich haben wir eine kontrastive Tabelle gebildet, die eine systematisierte Zusammenfassung der gesamten durchgeführten Studie ist
 
AVERTISSEMENT - Regarde ce document est soumise à votre acceptation des conditions d'utilisation suivantes:
Ce document est uniquement à des fins privées pour la recherche et l'enseignement. Reproduction à des fins commerciales est interdite. Cette droits couvrent l'ensemble des données sur ce document ainsi que son contenu. Toute utilisation ou de copie de ce document, en totalité ou en partie, doit inclure le nom de l'auteur.
2005_AndreaRodsi.pdf (3.46 Mbytes)
Date de Publication
2022-09-14
 
AVERTISSEMENT: Apprenez ce que sont des œvres dérivées cliquant ici.
Tous droits de la thèse/dissertation appartiennent aux auteurs
CeTI-SC/STI
Bibliothèque Numérique de Thèses et Mémoires de l'USP. Copyright © 2001-2024. Tous droits réservés.