• JoomlaWorks Simple Image Rotator
  • JoomlaWorks Simple Image Rotator
  • JoomlaWorks Simple Image Rotator
  • JoomlaWorks Simple Image Rotator
  • JoomlaWorks Simple Image Rotator
  • JoomlaWorks Simple Image Rotator
  • JoomlaWorks Simple Image Rotator
  • JoomlaWorks Simple Image Rotator
  • JoomlaWorks Simple Image Rotator
  • JoomlaWorks Simple Image Rotator
 
  Bookmark and Share
 
 
Disertación de Maestría
DOI
https://doi.org/10.11606/D.8.2005.tde-07092022-183535
Documento
Autor
Nombre completo
Andrea Rodsi Ferreira
Instituto/Escuela/Facultad
Área de Conocimiento
Fecha de Defensa
Publicación
São Paulo, 2005
Director
Tribunal
Fischer, Eliana Gabriela (Presidente)
Battaglia, Maria Helena Voorsluys
Bolognini, Carmen Zink
Título en portugués
As preposições que estabelecem relações de tempo no português e no alemão
Palabras clave en portugués
Língua alemã
Linguística contrastiva
Preposição
Resumen en portugués
Esta dissertação trata de um estudo de natureza sintático-semântica das preposições e locuções prepositivas que estabelecem relações de tempo no português e no alemão. Nosso objetivo central foi contrastar as preposições e locuções prepositivas dos dois idiomas, apresentando as semelhanças e diferenças entre elas. Para isso, analisamos criticamente algumas gramáticas e estudos lingüísticos e descrevemos as preposições e locuções prepositivas dos dois idiomas encontradas nas ocorrências do nosso corpus. Com base na análise descritiva, realizamos a análise contrastiva. Por fim, formamos uma tabela contrastiva que é um resumo sistematizado de todo o estudo realizado
Título en alemán
Nicht verfügbar
Palabras clave en alemán
Deutsche Sprache
Kontrastive Linguistik
Präposition
Resumen en alemán
Diese Dissertation ist eine syntaktisch-semantische Untersuchung der Präpositionen und präpositionalen Lokutionen, die im Portugiesischen und Deutschen Zeitrelationen herstellen. Unser Hauptziel war es, die Präpositionen und präpositionalen Lokutionen der beiden Sprachen zu kontrastieren und die Gemeinsamkeiten und Unterschiede zwischen ihnen darzustellen. Dazu haben wir Grammatiken und linguistische Studien kritisch analysiert und die Präpositionen und präpositionalen Lokutionen der beiden Sprachen beschrieben, die in den Vorkommen unseres Korpus gefunden wurden. Basierend auf der deskriptiven Analyse führten wir die kontrastive Analyse durch. Schließlich haben wir eine kontrastive Tabelle gebildet, die eine systematisierte Zusammenfassung der gesamten durchgeführten Studie ist
 
ADVERTENCIA - La consulta de este documento queda condicionada a la aceptación de las siguientes condiciones de uso:
Este documento es únicamente para usos privados enmarcados en actividades de investigación y docencia. No se autoriza su reproducción con finalidades de lucro. Esta reserva de derechos afecta tanto los datos del documento como a sus contenidos. En la utilización o cita de partes del documento es obligado indicar el nombre de la persona autora.
2005_AndreaRodsi.pdf (3.46 Mbytes)
Fecha de Publicación
2022-09-14
 
ADVERTENCIA: Aprenda que son los trabajos derivados haciendo clic aquí.
Todos los derechos de la tesis/disertación pertenecen a los autores
CeTI-SC/STI
Biblioteca Digital de Tesis y Disertaciones de la USP. Copyright © 2001-2024. Todos los derechos reservados.