• JoomlaWorks Simple Image Rotator
  • JoomlaWorks Simple Image Rotator
  • JoomlaWorks Simple Image Rotator
  • JoomlaWorks Simple Image Rotator
  • JoomlaWorks Simple Image Rotator
  • JoomlaWorks Simple Image Rotator
  • JoomlaWorks Simple Image Rotator
  • JoomlaWorks Simple Image Rotator
  • JoomlaWorks Simple Image Rotator
  • JoomlaWorks Simple Image Rotator
 
  Bookmark and Share
 
 
Dissertação de Mestrado
DOI
https://doi.org/10.11606/D.8.2005.tde-07092022-183535
Documento
Autor
Nome completo
Andrea Rodsi Ferreira
Unidade da USP
Área do Conhecimento
Data de Defesa
Imprenta
São Paulo, 2005
Orientador
Banca examinadora
Fischer, Eliana Gabriela (Presidente)
Battaglia, Maria Helena Voorsluys
Bolognini, Carmen Zink
Título em português
As preposições que estabelecem relações de tempo no português e no alemão
Palavras-chave em português
Língua alemã
Linguística contrastiva
Preposição
Resumo em português
Esta dissertação trata de um estudo de natureza sintático-semântica das preposições e locuções prepositivas que estabelecem relações de tempo no português e no alemão. Nosso objetivo central foi contrastar as preposições e locuções prepositivas dos dois idiomas, apresentando as semelhanças e diferenças entre elas. Para isso, analisamos criticamente algumas gramáticas e estudos lingüísticos e descrevemos as preposições e locuções prepositivas dos dois idiomas encontradas nas ocorrências do nosso corpus. Com base na análise descritiva, realizamos a análise contrastiva. Por fim, formamos uma tabela contrastiva que é um resumo sistematizado de todo o estudo realizado
Título em alemão
Nicht verfügbar
Palavras-chave em alemão
Deutsche Sprache
Kontrastive Linguistik
Präposition
Resumo em alemão
Diese Dissertation ist eine syntaktisch-semantische Untersuchung der Präpositionen und präpositionalen Lokutionen, die im Portugiesischen und Deutschen Zeitrelationen herstellen. Unser Hauptziel war es, die Präpositionen und präpositionalen Lokutionen der beiden Sprachen zu kontrastieren und die Gemeinsamkeiten und Unterschiede zwischen ihnen darzustellen. Dazu haben wir Grammatiken und linguistische Studien kritisch analysiert und die Präpositionen und präpositionalen Lokutionen der beiden Sprachen beschrieben, die in den Vorkommen unseres Korpus gefunden wurden. Basierend auf der deskriptiven Analyse führten wir die kontrastive Analyse durch. Schließlich haben wir eine kontrastive Tabelle gebildet, die eine systematisierte Zusammenfassung der gesamten durchgeführten Studie ist
 
AVISO - A consulta a este documento fica condicionada na aceitação das seguintes condições de uso:
Este trabalho é somente para uso privado de atividades de pesquisa e ensino. Não é autorizada sua reprodução para quaisquer fins lucrativos. Esta reserva de direitos abrange a todos os dados do documento bem como seu conteúdo. Na utilização ou citação de partes do documento é obrigatório mencionar nome da pessoa autora do trabalho.
2005_AndreaRodsi.pdf (3.46 Mbytes)
Data de Publicação
2022-09-14
 
AVISO: Saiba o que são os trabalhos decorrentes clicando aqui.
Todos os direitos da tese/dissertação são de seus autores
CeTI-SC/STI
Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da USP. Copyright © 2001-2024. Todos os direitos reservados.