• JoomlaWorks Simple Image Rotator
  • JoomlaWorks Simple Image Rotator
  • JoomlaWorks Simple Image Rotator
  • JoomlaWorks Simple Image Rotator
  • JoomlaWorks Simple Image Rotator
  • JoomlaWorks Simple Image Rotator
  • JoomlaWorks Simple Image Rotator
  • JoomlaWorks Simple Image Rotator
  • JoomlaWorks Simple Image Rotator
  • JoomlaWorks Simple Image Rotator
 
  Bookmark and Share
 
 
Disertación de Maestría
DOI
https://doi.org/10.11606/D.8.2005.tde-07092022-121658
Documento
Autor
Nombre completo
Maria Aparecida Cardoso
Instituto/Escuela/Facultad
Área de Conocimiento
Fecha de Defensa
Publicación
São Paulo, 2005
Director
Tribunal
Battaglia, Maria Helena Voorsluys (Presidente)
Fischer, Eliana Gabriela
Koch, Ingedore Grünfeld Villaça
Título en portugués
Usos dos verbos ser e estar do português em contraste com os usos do verbo sein do alemão
Palabras clave en portugués
Língua alemã
Lingua portuguesa
Verbo ser
Resumen en portugués
O trabalho consiste em uma descrição dos usos dos verbos ser e estar do português e do verbo sein do alemão, e do contraste de ser e estar com o sein, destacando como características principais os seus usos predicativo e atributivo, de acordo com Ruiz. O trabalho apoia-se nos preceitos teóricos de Polenz, para a descrição semântica da frase, na teoria da valência, e ainda na oposição aspectual, de acordo com Lemos, para a distinção de usos entre ser e estar. A teoria da valência oferece recursos para análise das relações sintático-semânticas dos usos desses verbos com adjetivos, enquanto que a teoria da semântica da frase é aplicada em parte para a distinção e identificação sintático-semântica dos diferentes usos dos verbos. Além disso a análise da oposição aspectual de ser e estar permite contrastar os casos mais complexos e de mais difícil compreensão para o estrangeiro, falante nativo do alemão, e indicar possíveis meios de solução do problema
Título en alemán
Nicht verfügbar
Palabras clave en alemán
Deutsche Sprache
Portugiesische Sprache
Verb sein
Resumen en alemán
Die Arbeit besteht aus einer Beschreibung der Verwendungen der Verben ser und estar auf Portugiesisch und des Verbs sein auf Deutsch sowie dem Kontrast von ser und estar mit sein, wobei laut Ruiz als Hauptmerkmale seine prädikativen und attributiven Verwendungen hervorgehoben werden . Die Arbeit basiert auf den theoretischen Grundsätzen von Polenz für die semantische Beschreibung des Satzes, in der Valenztheorie, und auch auf der aspektuellen Opposition zur Unterscheidung der Verwendungen zwischen ser und estar nach Lemos. Die Valenztheorie bietet Ressourcen zur Analyse der syntaktisch-semantischen Beziehungen der Verwendungen dieser Verben mit Adjektiven, während die Theorie der Semantik des Satzes teilweise auf die Unterscheidung und syntaktisch-semantische Identifizierung der verschiedenen Verwendungen der Verben angewendet wird. Darüber hinaus ermöglicht die Analyse des aspektuellen Gegensatzes von ser und estar, die komplexesten und schwierigsten Fälle für deutsche Muttersprachler gegenüberzustellen und mögliche Wege zur Lösung des Problems aufzuzeigen
 
ADVERTENCIA - La consulta de este documento queda condicionada a la aceptación de las siguientes condiciones de uso:
Este documento es únicamente para usos privados enmarcados en actividades de investigación y docencia. No se autoriza su reproducción con finalidades de lucro. Esta reserva de derechos afecta tanto los datos del documento como a sus contenidos. En la utilización o cita de partes del documento es obligado indicar el nombre de la persona autora.
Fecha de Publicación
2022-09-12
 
ADVERTENCIA: Aprenda que son los trabajos derivados haciendo clic aquí.
Todos los derechos de la tesis/disertación pertenecen a los autores
CeTI-SC/STI
Biblioteca Digital de Tesis y Disertaciones de la USP. Copyright © 2001-2024. Todos los derechos reservados.