• JoomlaWorks Simple Image Rotator
  • JoomlaWorks Simple Image Rotator
  • JoomlaWorks Simple Image Rotator
  • JoomlaWorks Simple Image Rotator
  • JoomlaWorks Simple Image Rotator
  • JoomlaWorks Simple Image Rotator
  • JoomlaWorks Simple Image Rotator
  • JoomlaWorks Simple Image Rotator
  • JoomlaWorks Simple Image Rotator
  • JoomlaWorks Simple Image Rotator
 
  Bookmark and Share
 
 
Mémoire de Maîtrise
DOI
https://doi.org/10.11606/D.8.2005.tde-07092022-121658
Document
Auteur
Nom complet
Maria Aparecida Cardoso
Unité de l'USP
Domain de Connaissance
Date de Soutenance
Editeur
São Paulo, 2005
Directeur
Jury
Battaglia, Maria Helena Voorsluys (Président)
Fischer, Eliana Gabriela
Koch, Ingedore Grünfeld Villaça
Titre en portugais
Usos dos verbos ser e estar do português em contraste com os usos do verbo sein do alemão
Mots-clés en portugais
Língua alemã
Lingua portuguesa
Verbo ser
Resumé en portugais
O trabalho consiste em uma descrição dos usos dos verbos ser e estar do português e do verbo sein do alemão, e do contraste de ser e estar com o sein, destacando como características principais os seus usos predicativo e atributivo, de acordo com Ruiz. O trabalho apoia-se nos preceitos teóricos de Polenz, para a descrição semântica da frase, na teoria da valência, e ainda na oposição aspectual, de acordo com Lemos, para a distinção de usos entre ser e estar. A teoria da valência oferece recursos para análise das relações sintático-semânticas dos usos desses verbos com adjetivos, enquanto que a teoria da semântica da frase é aplicada em parte para a distinção e identificação sintático-semântica dos diferentes usos dos verbos. Além disso a análise da oposição aspectual de ser e estar permite contrastar os casos mais complexos e de mais difícil compreensão para o estrangeiro, falante nativo do alemão, e indicar possíveis meios de solução do problema
Titre en allemand
Nicht verfügbar
Mots-clés en allemand
Deutsche Sprache
Portugiesische Sprache
Verb sein
Resumé en allemand
Die Arbeit besteht aus einer Beschreibung der Verwendungen der Verben ser und estar auf Portugiesisch und des Verbs sein auf Deutsch sowie dem Kontrast von ser und estar mit sein, wobei laut Ruiz als Hauptmerkmale seine prädikativen und attributiven Verwendungen hervorgehoben werden . Die Arbeit basiert auf den theoretischen Grundsätzen von Polenz für die semantische Beschreibung des Satzes, in der Valenztheorie, und auch auf der aspektuellen Opposition zur Unterscheidung der Verwendungen zwischen ser und estar nach Lemos. Die Valenztheorie bietet Ressourcen zur Analyse der syntaktisch-semantischen Beziehungen der Verwendungen dieser Verben mit Adjektiven, während die Theorie der Semantik des Satzes teilweise auf die Unterscheidung und syntaktisch-semantische Identifizierung der verschiedenen Verwendungen der Verben angewendet wird. Darüber hinaus ermöglicht die Analyse des aspektuellen Gegensatzes von ser und estar, die komplexesten und schwierigsten Fälle für deutsche Muttersprachler gegenüberzustellen und mögliche Wege zur Lösung des Problems aufzuzeigen
 
AVERTISSEMENT - Regarde ce document est soumise à votre acceptation des conditions d'utilisation suivantes:
Ce document est uniquement à des fins privées pour la recherche et l'enseignement. Reproduction à des fins commerciales est interdite. Cette droits couvrent l'ensemble des données sur ce document ainsi que son contenu. Toute utilisation ou de copie de ce document, en totalité ou en partie, doit inclure le nom de l'auteur.
Date de Publication
2022-09-12
 
AVERTISSEMENT: Apprenez ce que sont des œvres dérivées cliquant ici.
Tous droits de la thèse/dissertation appartiennent aux auteurs
CeTI-SC/STI
Bibliothèque Numérique de Thèses et Mémoires de l'USP. Copyright © 2001-2024. Tous droits réservés.