• JoomlaWorks Simple Image Rotator
  • JoomlaWorks Simple Image Rotator
  • JoomlaWorks Simple Image Rotator
  • JoomlaWorks Simple Image Rotator
  • JoomlaWorks Simple Image Rotator
  • JoomlaWorks Simple Image Rotator
  • JoomlaWorks Simple Image Rotator
  • JoomlaWorks Simple Image Rotator
  • JoomlaWorks Simple Image Rotator
  • JoomlaWorks Simple Image Rotator
 
  Bookmark and Share
 
 
Disertación de Maestría
DOI
https://doi.org/10.11606/D.8.2002.tde-17112022-154359
Documento
Autor
Nombre completo
Clovis Luiz Alonso Júnior
Instituto/Escuela/Facultad
Área de Conocimiento
Fecha de Defensa
Publicación
São Paulo, 2002
Director
Tribunal
Peterlini, Ariovaldo Augusto (Presidente)
Cardoso, Zelia Ladeira Veras de Almeida
Rodrigues, Angela Cecilia de Souza
Título en portugués
Reflexões sobre o pronome relativo e a oração "adjetiva" em Latim e Português
Palabras clave en portugués
Latim
Morfossintaxe
Oração relativa
Português
Pronome relativo
Resumen en portugués
A partir de um breve questionamento da descrição estruturalista do pronome relativo e da oração chamada adjetiva, contraria-se a idéia de "forma vazia", sobretudo aplicada a esse pronome, em Latim e Português. Para isso, propõe-se interpretá-lo como portador de uma, por assim dizer, "semântica" que o aproxime dos pronomes reconhecidamente dotados de alguma significação, em especial os demonstrativos. "Preencher" o pronome relativo é base para desenvolver, tratando-se das línguas mencionadas acima, um entendimento da oração "adjetiva" alheio à idéia de subordinação. Considera-se o processo de gramaticalização; todavia, nem mesmo a oração restritiva faz, aqui, entendê-lo como esvaziador. Propõe-se quanto à restritiva o conceito de "foridentifícação": o objeto referencial do termo a que o pronome relativo diz respeito é especificado, restringido, pela oração restritiva; não é, na intenção do enunciado, senão aquilo que a oração restritiva diz sobre ele. Nem a gramaticalização, entendida como processo não esvaziador, nem a oração restritiva, explicada por fenômeno específico de referencialidade, reclamam a idéia de subordinação.
Título en español
Reflexiones sobre el pronombre relativo y la oración "adjetiva" en Latín y Portugués
Palabras clave en español
Latín
Morfosintaxis
Oración relativa
Portugués
Pronombre relativo
Resumen en español
Desde un breve cuestionamiento de la descripción estructuralista dei pronombre relativo y de la oración llamada adjetiva, se está en contra a la idea de "forma vacía" en Latín y Portugués sobre todo aplicada a este pronombre. Para eso, se plantea interpretado como portador de una, por así decir, "semántica" que lo acerque a los pronombres reconocidamente dotados de alguna "significación'', en especial los demostrativos. Tratándose de las lenguas mencionadas, es fundamental "rellenar" el pronombre relativo para embasar el desarrollo hacia un entendimiento de Ia oración "adjetiva" ajeno a la idea de subordinación. Se considera el proceso de gramaticalización, pero tampoco la oración especificativa hace, aquí, entenderlo como vaciador. Se plantea para la especificativa el concepto de "foridentificación": el objeto referencial dei término ai cual el pronombre relativo se refiere es delimitado, especificado, por la oración especificativa; en la intención dei enunciado el término no es sino lo que la oración especificativa dice sobre él. Ni la gramaticalización, entendida como proceso no vaciador, m la oración especificativa, explicada por un fenómeno específico de referencialidad, reclaman la idea de subordinación.
 
ADVERTENCIA - La consulta de este documento queda condicionada a la aceptación de las siguientes condiciones de uso:
Este documento es únicamente para usos privados enmarcados en actividades de investigación y docencia. No se autoriza su reproducción con finalidades de lucro. Esta reserva de derechos afecta tanto los datos del documento como a sus contenidos. En la utilización o cita de partes del documento es obligado indicar el nombre de la persona autora.
Fecha de Publicación
2022-11-17
 
ADVERTENCIA: Aprenda que son los trabajos derivados haciendo clic aquí.
Todos los derechos de la tesis/disertación pertenecen a los autores
CeTI-SC/STI
Biblioteca Digital de Tesis y Disertaciones de la USP. Copyright © 2001-2024. Todos los derechos reservados.