• JoomlaWorks Simple Image Rotator
  • JoomlaWorks Simple Image Rotator
  • JoomlaWorks Simple Image Rotator
  • JoomlaWorks Simple Image Rotator
  • JoomlaWorks Simple Image Rotator
  • JoomlaWorks Simple Image Rotator
  • JoomlaWorks Simple Image Rotator
  • JoomlaWorks Simple Image Rotator
  • JoomlaWorks Simple Image Rotator
  • JoomlaWorks Simple Image Rotator
 
  Bookmark and Share
 
 
Disertación de Maestría
DOI
https://doi.org/10.11606/D.8.2019.tde-16072019-184607
Documento
Autor
Nombre completo
Diogo Moraes Leite
Dirección Electrónica
Instituto/Escuela/Facultad
Área de Conocimiento
Fecha de Defensa
Publicación
São Paulo, 2019
Director
Tribunal
Cesila, Robson Tadeu (Presidente)
Lima, Ricardo da Cunha
Prata, Patricia
Vasconcellos, Paulo Sérgio de
Título en portugués
Os epigramas homoeróticos de Marcial: estudo e tradução
Palabras clave en portugués
Epigrama
Homoerotismo
Literatura latina
Marcial
Poesia latina
Tradução
Resumen en portugués
Marco Valério Marcial (38-41 d.C. - 101-102 d.C.), poeta epigramatista latino nascido na Hispania Tarraconensis, parte da atual Espanha, deixou um legado de 1558 epigramas, nos quais aborda temáticas bastante variadas, incluindo assuntos ligados ao cotidiano e aos costumes de Roma na segunda metade do século I d.C. Dentre os temas abordados por Marcial, está aquele relativo ao que hoje entendemos por homossexualidade masculina. Na Roma antiga não existiam os conceitos contemporâneos de "heterossexualidade" e "homossexualidade". Como as categorias sexuais, são definidas pela intersecção do sexo biológico com relações sociais, no caso dos romanos, principalmente as de poder; sendo assim, o fato de um homem manter relações sexuais com um indivíduo do mesmo sexo poderia ser condenável ou não, social e moralmente. Nesta pesquisa, identificamos e traduzimos 139 epigramas de Marcial que têm esta temática, dos quais selecionamos, para uma minuciosa análise, cerca de 50, os quais utilizamos para descrever os diferentes aspectos que a homossexualidade masculina assume na obra desse poeta.
Título en inglés
Martial's homoerotic epigrams: study and translation
Palabras clave en inglés
Epigram
Homoeroticism
Latin literature
Latin poetry
Martial
Translation
Resumen en inglés
Marcus Valerius Martialis (38-41 AD - 101-102 AD), Latin epigrammatist poet born in Hispania Tarraconensis (a region of modern Spain), left a legacy of 1558 epigrams where he approached varied themes including subjects related to everyday life and habits within Rome in the second half of the 1st century BC. Among the topics approached by Martial, one is related to what we understand today as male homosexuality. In Ancient Rome, the contemporary notions of "heterosexuality" and "homosexuality" did not exist. How the sexual categories are defined by the intersection between biologic sex and social relations, especially social relations of power, in the case of the romans; therefore, the fact that a man would have sexual relations with a person of the same sex could be reprehensible or not, both socially and morally. In this research, we have identified and translated 139 Martial's epigrams related to that topic. Around 50 of these epigrams were selected for a thorough analysis and used to describe the different aspects that male homosexuality takes in the extensive work of this poet.
 
ADVERTENCIA - La consulta de este documento queda condicionada a la aceptación de las siguientes condiciones de uso:
Este documento es únicamente para usos privados enmarcados en actividades de investigación y docencia. No se autoriza su reproducción con finalidades de lucro. Esta reserva de derechos afecta tanto los datos del documento como a sus contenidos. En la utilización o cita de partes del documento es obligado indicar el nombre de la persona autora.
Fecha de Publicación
2019-07-16
 
ADVERTENCIA: Aprenda que son los trabajos derivados haciendo clic aquí.
Todos los derechos de la tesis/disertación pertenecen a los autores
CeTI-SC/STI
Biblioteca Digital de Tesis y Disertaciones de la USP. Copyright © 2001-2024. Todos los derechos reservados.