Disertación de Maestría
DOI
https://doi.org/10.11606/D.8.2001.tde-07092022-104036
Documento
Autor
Nombre completo
Guilherme Mello Barreto Algodoal
Instituto/Escuela/Facultad
Área de Conocimiento
Fecha de Defensa
Publicación
São Paulo, 2001
Director
Tribunal
Murachco, Henrique Graciano (Presidente)
Seabra Filho, Jose Rodrigues
Souza Netto, Francisco Benjamin de
Título en portugués
Protágoras: dialética do I-lógico (comentário e tradução)
Palabras clave en portugués
Platão
Protágoras
Tradução
Resumen en portugués
Este trabalho tem por objetivo traduzir e comentar o diálogo de Platão denominado Protágoras tomando como referência primordial o próprio texto. A proposta tem como fundamento unir pensamento e linguagem do ponto de vista da semântica das palavras gregas
Título en inglés
Not available
Palabras clave en inglés
Not available
Resumen en inglés
The objective of this thesis is to translate and comment Plato's dialog called Protágoras taking the text itself as a prime reference. The essence of this proposal is to join thought and language according to the point of view of the semantic content of the greek words
ADVERTENCIA - La consulta de este documento queda condicionada a la aceptación de las siguientes condiciones de uso:
Este documento es únicamente para usos privados enmarcados en actividades de investigación y docencia. No se autoriza su reproducción con finalidades de lucro. Esta reserva de derechos afecta tanto los datos del documento como a sus contenidos. En la utilización o cita de partes del documento es obligado indicar el nombre de la persona autora.
Fecha de Publicación
2022-09-19