• JoomlaWorks Simple Image Rotator
  • JoomlaWorks Simple Image Rotator
  • JoomlaWorks Simple Image Rotator
  • JoomlaWorks Simple Image Rotator
  • JoomlaWorks Simple Image Rotator
  • JoomlaWorks Simple Image Rotator
  • JoomlaWorks Simple Image Rotator
  • JoomlaWorks Simple Image Rotator
  • JoomlaWorks Simple Image Rotator
  • JoomlaWorks Simple Image Rotator
 
  Bookmark and Share
 
 
Tese de Doutorado
DOI
https://doi.org/10.11606/T.8.2003.tde-20042022-191720
Documento
Autor
Nome completo
Paola Giustina Baccin
Unidade da USP
Área do Conhecimento
Data de Defesa
Imprenta
São Paulo, 2003
Orientador
Banca examinadora
Alves, Ieda Maria (Presidente)
Biderman, Maria Tereza Camargo
Caprara, Loredana de Stauber
Pais, Maria Aparecida Barbosa
Sabino, Marilei Amadeu
Título em português
Italianismos na terminologia gastronômica na cidade de São Paulo: um modelo de glossário
Palavras-chave em português
Estrangeirismos
Gastronomia
Glossário
Italianismos
Terminologia
Resumo em português
A terminologia gastronômica, subconjunto da terminologia alimentar, se caracteriza pelos conceitos de arte e prazer. Nela encontramos unidades lexicais provenientes da língua italiana adaptadas ou não, dicionarizadas ou não. Pela classificação de Bloomfield, de um lado, temos empréstimos íntimos, introduzidos pelos imigrantes e, de outro lado empréstimos culturais, fruto da abertura do mercado brasileiro aos produtos importados. Os dois conjuntos lexicais revelam duas visões de mundo distintas em relação à Itália. A escolha lexical reflete a intenção de referir-se a uma ou a outra realídade. Para o modelo de glossário optou-se pelo campo conceituai das massas alimentícias.
Título em italino
Non incluso
Palavras-chave em italino
Gastronomia
Glossario
Italianismi
Stranierismi
Terminologia
Resumo em italino
La terminologia gastronomica, un sottoinsieme nell'ambito della terminologia alimentare, e caratterizzata dai concetti di arte e piacere. ln essa, si trovano unità lessicali provenienti dalla lingua italiana, adattate e dizionarizzate, o meno. Secando la classificazione di Bloomfield, da una parte si trovano prestiti di carattere intimo, introdotti dagli immigranti e, dall'altra, prestiti di carattere culturale, frutto dell'apertura dei mercato brasiliano ai prodotti importati. I due insiemi lessicali rivelano due visioni dei mondo distinte in rapporto all'ltalia. La scelta lessicale riflette l'intenzione di riferirsi a una o all'altra realtà. Per il modello dei glossario si e optato per il campo concettuale delle paste alimentari.
 
AVISO - A consulta a este documento fica condicionada na aceitação das seguintes condições de uso:
Este trabalho é somente para uso privado de atividades de pesquisa e ensino. Não é autorizada sua reprodução para quaisquer fins lucrativos. Esta reserva de direitos abrange a todos os dados do documento bem como seu conteúdo. Na utilização ou citação de partes do documento é obrigatório mencionar nome da pessoa autora do trabalho.
Data de Publicação
2022-04-20
 
AVISO: Saiba o que são os trabalhos decorrentes clicando aqui.
Todos os direitos da tese/dissertação são de seus autores
CeTI-SC/STI
Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da USP. Copyright © 2001-2024. Todos os direitos reservados.