• JoomlaWorks Simple Image Rotator
  • JoomlaWorks Simple Image Rotator
  • JoomlaWorks Simple Image Rotator
  • JoomlaWorks Simple Image Rotator
  • JoomlaWorks Simple Image Rotator
  • JoomlaWorks Simple Image Rotator
  • JoomlaWorks Simple Image Rotator
  • JoomlaWorks Simple Image Rotator
  • JoomlaWorks Simple Image Rotator
  • JoomlaWorks Simple Image Rotator
 
  Bookmark and Share
 
 
Disertación de Maestría
DOI
https://doi.org/10.11606/D.8.2019.tde-26012021-231543
Documento
Autor
Nombre completo
Rodrigo Bravo Silva
Dirección Electrónica
Instituto/Escuela/Facultad
Área de Conocimiento
Fecha de Defensa
Publicación
São Paulo, 2019
Director
Tribunal
Beividas, Waldir (Presidente)
Costa, Marcos Rogério Martins
Milton, John
Silva, Guilherme Demarchi
Título en portugués
A tradução como rearticulação textual
Palabras clave en portugués
Filologia
Filosofia da Linguagem
Linguística
Tradutologia
Resumen en portugués
O presente trabalho, que representa os desenvolvimentos de investigações iniciadas há cerca de quatro anos, propõe cumprir o seguinte objetivo imediato: fundamentar uma ciência tradutológica autônoma, orientada pelo paradigma teórico da rearticulação textual e sustentada pelos conceitos encaminhados por Vilém Flusser, Edmund Huserl e Ernst Cassirer, no que tange a filosofia da linguagem, o método fenomenológico e a epistemologia, respectivamente, e por Ferdinand de Saussure, Roman Jakobson, Louis Hjelmslev e Gérard Genette, no que tange a ciência dos discursos. A justificativa da relevância e da pertinência de tal programa se verificará a partir da identificação e da investigação de problemas relacionados à lógica de alguns dos sistemas teóricos vigentes para a tradutologia. Reconhece-se que a proposta de um novo sistema metodológico para a condução da tradutologia implica a necessidade não somente de demonstrar sua aplicabilidade e validade, mas também de considerar suas consequências para a ciência da tradução, de modo que serão conduzidos, na segunda seção deste estudo, exercícios de aplicação do modelo encaminhado, em que se explicitará seu alcance enquanto teoria descritiva do traduzir. Deseja-se subsidiariamente, com isso, demonstrar que os conceitos aqui propostos não se fecham em si mesmos, mas, porque derivam as categorias em que se enquadram e as funções que estabelecem entre si a partir dos próprios objetos que sistematizam, permitem o encaminhamento de uma nova perspectiva de entendimento do fenômeno da tradução.
Título en inglés
Translation as textual rearticulation
Palabras clave en inglés
Linguistics
Philology
Philosophy of Language
Translatology
Resumen en inglés
This work, representing the development of investigations started four years ago, aims to fulfill the following objective: fundamenting an autonomous translation science, oriented by the paradigm of textual rearticulation, based on the concepts created by Vilém Flusser, Edmund Husserl and Ernst Cassirer, regarding the philosophy of language, the phenomenological method and epistemology, respectively, and by Ferdinand de Saussure, Roman Jakobson, Louis Hjelmslev and Gérard Genette, regarding discourse sciences. The justification of both relevance and pertinence of such research program will be verified by the identification and investigation of problems related to the logic of some of the current theoretical systems in translatology. One recognizes that the proposition of a new methodological system for conducting translatology implies the necessity of not only demonstrating its validity and applicability, but also considering its consequences for translation science, being that application exercises for the method will be performed on this study's second section, in which its range as descriptive theory of translation will be shown. Secondarily, one aims, as a direct consequence, to demonstrate that the concepts hereby proposed are not closed with in themselves, but allow, because they derive their categories and functions from the very objects they systematize, the development of a new perspective for the phenomenon of translation.
 
ADVERTENCIA - La consulta de este documento queda condicionada a la aceptación de las siguientes condiciones de uso:
Este documento es únicamente para usos privados enmarcados en actividades de investigación y docencia. No se autoriza su reproducción con finalidades de lucro. Esta reserva de derechos afecta tanto los datos del documento como a sus contenidos. En la utilización o cita de partes del documento es obligado indicar el nombre de la persona autora.
Fecha de Publicación
2021-01-27
 
ADVERTENCIA: Aprenda que son los trabajos derivados haciendo clic aquí.
Todos los derechos de la tesis/disertación pertenecen a los autores
CeTI-SC/STI
Biblioteca Digital de Tesis y Disertaciones de la USP. Copyright © 2001-2024. Todos los derechos reservados.