• JoomlaWorks Simple Image Rotator
  • JoomlaWorks Simple Image Rotator
  • JoomlaWorks Simple Image Rotator
  • JoomlaWorks Simple Image Rotator
  • JoomlaWorks Simple Image Rotator
  • JoomlaWorks Simple Image Rotator
  • JoomlaWorks Simple Image Rotator
  • JoomlaWorks Simple Image Rotator
  • JoomlaWorks Simple Image Rotator
  • JoomlaWorks Simple Image Rotator
 
  Bookmark and Share
 
 
Master's Dissertation
DOI
https://doi.org/10.11606/D.7.2016.tde-11012016-120728
Document
Author
Full name
Bárbara Marques Anginoni
E-mail
Institute/School/College
Knowledge Area
Date of Defense
Published
São Paulo, 2015
Supervisor
Committee
Baptista, Patricia Campos Pavan (President)
Felli, Vanda Elisa Andres
Mininel, Vivian Aline
Title in Portuguese
Adaptação transcultural do Nurses Work Functioning Questionnnaire (NWFQ) para o contexto brasileiro
Keywords in Portuguese
adaptação e escala
enfermagem
transtornos mentais
Abstract in Portuguese
Objetivo: Adaptação transcultural do Nurses Work Functioning Questionnaire para a língua portuguesa no contexto brasileiro. Este questionário foi desenvolvido por Gartner et al. (2011) com a finalidade de detectar precocemente quais são os trabalhadores de enfermagem afetados no trabalho por apresentarem TMC e identificar quais os aspectos específicos do trabalho que se encontram prejudicados. Método: O processo de adaptação foi realizado de acordo com metodologias internacionalmente recomendadas, seguindo as etapas de tradução, síntese, retrotradução, revisão por um comitê de juízes e pré-teste. Resultados e Discussão: O questionário foi inicialmente traduzido para o português dando origem a duas versões que foram analisadas e resultaram na síntese das traduções. Todas as versões produzidas foram submetidas à retrotradução e posteriormente encaminhadas a um comitê de juízes. Este comitê foi composto por cinco especialistas que revisaram e compararam todas as traduções, desenvolvendo uma versão final para aplicação no pré-teste. Nesta etapa foi verificada a validade de conteúdo de todos os itens do questionário por meio da aplicação da taxa de concordância de 80% entre os participantes. O pré-teste foi realizado com 35 trabalhadores de enfermagem, entre eles técnicos e enfermeiros da unidade de Cirurgia Cardíaca do Hospital São Paulo. Para conferir a confiabilidade do instrumento foi empregado o alfa de Cronbach, que apresentou valor médio de 0,88 indicando alto índice de consistência interna. Considerações Finais: Os resultados indicaram que o processo de adaptação cultural foi realizado com sucesso e a versão adaptada do questionário demonstrou possuir propriedades psicométricas adequadas, tornando-se confiável para ser aplicado na cultura brasileira.
Title in English
Cross-cultural adaptation of: Nurses Work Functioning Questionnaire (NWFQ) to the Brazilian context
Keywords in English
adaptation and scale
mental disorders
nursing
Abstract in English
Objective: Cross-cultural adaptation of the questionnaire: Nurses Work Functioning Questionnaire into Portuguese in the Brazilian context. This questionnaire was developed by Gartner et al. (2011) in order to detect early what are the nursing staff affected at work because they have TMC and identify the specific aspects of work that are harmed. Method: The adaptation process was conducted in accordance with internationally recommended methodologies, following the translation stages, synthesis, back translation, review by a committee of judges and pretest. Results and Discussion: The questionnaire was initially translated into Portuguese resulting in two versions which were analyzed and resulted in the synthesis of the translations. All produced versions were submitted to back translation and then carried to judges . This committee was composed of five experts who reviewed and compared all translations, developing a final version for application in the pre-test. At this stage it verified the content validity of all the items of the questionnaire by applying the concordance rate of 80% among participants. The pre-test was conducted with 35 nursing workers, including technicians and nurses from the Cardiac Surgery Unit of Hospital São Paulo. To check the reliability of the instrument was used Cronbach's alpha, which averaged 0.88 indicating high internal consistency index. Conclusions: The results indicated that the adaptation process was conducted successfully and the adapted version of the questionnaire has demonstrated adequate psychometric properties, making it reliable to be used with the Brazilian culture.
 
WARNING - Viewing this document is conditioned on your acceptance of the following terms of use:
This document is only for private use for research and teaching activities. Reproduction for commercial use is forbidden. This rights cover the whole data about this document as well as its contents. Any uses or copies of this document in whole or in part must include the author's name.
Publishing Date
2016-03-15
 
WARNING: Learn what derived works are clicking here.
All rights of the thesis/dissertation are from the authors
CeTI-SC/STI
Digital Library of Theses and Dissertations of USP. Copyright © 2001-2024. All rights reserved.