• JoomlaWorks Simple Image Rotator
  • JoomlaWorks Simple Image Rotator
  • JoomlaWorks Simple Image Rotator
  • JoomlaWorks Simple Image Rotator
  • JoomlaWorks Simple Image Rotator
  • JoomlaWorks Simple Image Rotator
  • JoomlaWorks Simple Image Rotator
  • JoomlaWorks Simple Image Rotator
  • JoomlaWorks Simple Image Rotator
  • JoomlaWorks Simple Image Rotator
 
  Bookmark and Share
 
 
Mémoire de Maîtrise
DOI
https://doi.org/10.11606/D.59.2019.tde-05022021-160950
Document
Auteur
Nom complet
Isadora Borges Guarda
Adresse Mail
Unité de l'USP
Domain de Connaissance
Date de Soutenance
Editeur
Ribeirão Preto, 2019
Directeur
Jury
Assolini, Filomena Elaine Paiva (Président)
Lodi, Ana Claudia Balieiro
Philbert, Larissa Angelica da Silva
Wrubel, Giovanna
Titre en portugais
Práticas de ensino de língua estrangeira: no entremeio de duas línguas
Mots-clés en portugais
Alfabetização
Bilíngue
Letramento
Resumé en portugais
O presente trabalho visa a investigar, com base na Análise de Discurso de matriz francesa (AD) e da teoria sócio histórica do letramento, práticas pedagógicas no ensino de duas línguas, no sentido de compreender como o ensino de uma língua interfere na outra e identificação de como ocorre o letramento através da prática docente. O material que constitui o corpus de análise resulta de observações realizadas em escola da rede particular de Ribeirão Preto, interior de São Paulo, além de entrevistas com os sujeitos-professores cujas práticas pedagógicas foram observadas. O estudo divide-se em cinco seções que abordam os fundamentos teóricos da Análise de Discurso; um breve percurso histórico sobre alfabetização e letramento e o contexto de suas práticas pedagógicas; reflexões sobre a formação de professores; os aspectos metodológicos que embasam as investigações e, por fim, são apresentadas as análises. Os resultados parciais assinalam que a alfabetização acontece nas duas línguas simultaneamente, os alunos que têm aulas nos dois idiomas começam a pensar nas duas línguas e a imersão vivida na escola bilíngue destaca o processo sócio-interacional, as crianças transitam do português para o segundo idioma quase sem perceber, adotando-o como forma de comunicação. A aprendizagem que acontece de forma significativa, parte da importância de trabalhar focando não só na aquisição da linguagem, mas sim no significado dessa linguagem seja a língua materna como na língua Inglesa.
Titre en anglais
Práticas de ensino de língua estrangeira: no entremeio de duas línguas
Mots-clés en anglais
Bilingualism
Literacy
Resumé en anglais
This work investigates teaching practices when teaching two languages from the perspective of French discourse analysis and the social-historical approach of literacy, in order to understand how the teaching of a foreign language interferes in the learning of the mother tongue and identify literacy practices through teaching practices. Our corpus is formed of excerpts of fieldwork observation notebook, as well as interviews with the teachers who were observed. This study is organized into five sections: Background theory in discourse analysis; a brief history of literacy and context of its teaching practice; considerations about teacher education; methodological aspects which support this investigation and analysis and discussion of the selected corpus. Partial results indicate that literacy takes place in both languages simultaneously. Pupils who are taught in both languages start thinking in both languages and the immersion experienced in the bilingual school enhances the social interactional process. Children switching back and forth from Portuguese to a second language practically seamlessly, adopting both languages as natural forms of communication. Learning takes place meaningfully, highlighting the importance of focusing not only on language acquisition but also the meanings of those languages, Brazilian Portuguese or English.
 
AVERTISSEMENT - Regarde ce document est soumise à votre acceptation des conditions d'utilisation suivantes:
Ce document est uniquement à des fins privées pour la recherche et l'enseignement. Reproduction à des fins commerciales est interdite. Cette droits couvrent l'ensemble des données sur ce document ainsi que son contenu. Toute utilisation ou de copie de ce document, en totalité ou en partie, doit inclure le nom de l'auteur.
Date de Publication
2021-03-23
 
AVERTISSEMENT: Apprenez ce que sont des œvres dérivées cliquant ici.
Tous droits de la thèse/dissertation appartiennent aux auteurs
CeTI-SC/STI
Bibliothèque Numérique de Thèses et Mémoires de l'USP. Copyright © 2001-2024. Tous droits réservés.