• JoomlaWorks Simple Image Rotator
  • JoomlaWorks Simple Image Rotator
  • JoomlaWorks Simple Image Rotator
  • JoomlaWorks Simple Image Rotator
  • JoomlaWorks Simple Image Rotator
  • JoomlaWorks Simple Image Rotator
  • JoomlaWorks Simple Image Rotator
  • JoomlaWorks Simple Image Rotator
  • JoomlaWorks Simple Image Rotator
  • JoomlaWorks Simple Image Rotator
 
  Bookmark and Share
 
 
Disertación de Maestría
DOI
https://doi.org/10.11606/D.5.2019.tde-01072019-154724
Documento
Autor
Nombre completo
Erika Yukie Ishigaki
Dirección Electrónica
Instituto/Escuela/Facultad
Área de Conocimiento
Fecha de Defensa
Publicación
São Paulo, 2019
Director
Tribunal
Leme, Luiz Eugenio Garcez (Presidente)
Alonso, Angelica Castilho
Duarte, Yeda Aparecida de Oliveira
Greve, Julia Maria D Andrea
Título en portugués
Adaptação transcultural e validação do Home Safety Self Assessment Tool (HSSAT) para rastreio do risco de queda no domicílio de idosos
Palabras clave en portugués
Acidentes por quedas
Estudos de validação
Idoso
Medição de risco
Saúde do idoso
Tradução
Resumen en portugués
Em consequência ao acelerado processo de envelhecimento populacional, a preocupação com a qualidade de vida e o bem-estar da população idosa ganhou destaque nas ações de saúde pública no Brasil e no Mundo. Cerca de 30- 50 % das quedas ocorrem no ambiente domiciliar do idoso e existe um consenso na literatura em relação à dificuldade de identificação e modificação dos fatores de risco existentes no domicilio. Contudo, ainda não existe nenhuma escala de auto- avaliação traduzida e adaptada para a população idosa brasileira. O objetivo deste estudo foi traduzir, adaptar transculturalmente e validar uma escala de auto - rastreio dos riscos de queda no ambiente domiciliar a fim de reduzir o número de quedas de idosos residentes na comunidade. Trata-se de um estudo psicométrico, desenvolvido em duas fases: a primeira constitui-se das etapas de tradução para a língua portuguesa; retro tradução; avaliação por um grupo de juízes quanto às equivalências semântica, idiomática, conceitual e cultural dos itens e pré-teste. A segunda fase contemplou a validação por meio de propriedades psicométricas, mediante validação e a confiabilidade do instrumento. O instrumento foi aplicado a um grupo de 90 idosos residentes na comunidade e as avaliações das equivalências pelo grupo de juízes apresentaram Proporção de concordância (CVR) de 98% e Índice de Validade de Conteúdo (IVC) de 94%. Quando comparamos as respostas do instrumento respondido pelo idosos com as respostas obtidas por um profissional da saúde, somente em 12/61 itens tiveram valor de Kappa > 0,60 e no teste-reteste somente 11/61 itens com Kappa > 0,60. O coeficiente de confiabilidade, mensurado pelo alfa de Cronbach para os nove domínios variou de 0,73 a 0,77. O instrumento apresentou evidências de validade de conteúdo e consistência interna e os idosos apresentaram melhor percepção de risco na segunda avaliação
Título en inglés
Cross-cultural adaptation and validation of the Home Safety Self Assessment Tool (HSSAT) for the screening of the risk of falls in the home of older adults
Palabras clave en inglés
Accidental falls
Aged
Health of the elderly
Risk assessment
Translating
Validation studies
Resumen en inglés
Approximately one-third of the population over 65 suffers from at least one fall a year, which can result in severe physical and psychological damage or death. These accidental falls are a result of the interaction of intrinsic, extrinsic and behavioral factors. About 30-50% of falls occur in the home environment of the elderly, and there is a consensus in the literature regarding the difficulty in identifying and modifying risk factors in the home. As a way of assessing the environment in which the elderly live, there are screening tools that can be used by a health professional. However, there is still no scale of self-evaluation translated and adapted for the brazilian population. The aim of this study is to translate, cross - culturally adapt and validate a self - screening scale for the risks of falling in the home environment and, secondarily, to improve self - perception of risks in order to reduce the number of falls of older adults residents in the community. This is a psychometric study, developed in two phases: the first is the stages of translation into the Portuguese language; back translation; evaluation by a expert committee regarding the semantic, idiomatic, conceptual and cultural equivalence of the items and pre-test. The second phase contemplated the validation through psychometric properties, through validation and the reliability of the instrument. The instrument was applied to a group of 90 elderly residents in the community and the evaluations of equivalences by the group of judges presented a 98% Compliance validity Ratio (CVR) and a Content Validity Index (CVI) of 94%. When we compared the answers of the instrument answered by the elderly with the answers obtained by a health professional, only in 8 12/61 items we had Kappa value > 0.60 and in the test-retest only 11/61 items with Kappa > 0.60. The internal consisty, measured by Cronbach's alpha for the nine domains ranged from 0.73 to 0.77. The instrument presented evidence of content validity and internal consistency and the elderly had a better perception of risk in the second evaluation
 
ADVERTENCIA - La consulta de este documento queda condicionada a la aceptación de las siguientes condiciones de uso:
Este documento es únicamente para usos privados enmarcados en actividades de investigación y docencia. No se autoriza su reproducción con finalidades de lucro. Esta reserva de derechos afecta tanto los datos del documento como a sus contenidos. En la utilización o cita de partes del documento es obligado indicar el nombre de la persona autora.
Fecha de Publicación
2019-07-01
 
ADVERTENCIA: Aprenda que son los trabajos derivados haciendo clic aquí.
Todos los derechos de la tesis/disertación pertenecen a los autores
CeTI-SC/STI
Biblioteca Digital de Tesis y Disertaciones de la USP. Copyright © 2001-2024. Todos los derechos reservados.