• JoomlaWorks Simple Image Rotator
  • JoomlaWorks Simple Image Rotator
  • JoomlaWorks Simple Image Rotator
  • JoomlaWorks Simple Image Rotator
  • JoomlaWorks Simple Image Rotator
  • JoomlaWorks Simple Image Rotator
  • JoomlaWorks Simple Image Rotator
  • JoomlaWorks Simple Image Rotator
  • JoomlaWorks Simple Image Rotator
  • JoomlaWorks Simple Image Rotator
 
  Bookmark and Share
 
 
Disertación de Maestría
DOI
https://doi.org/10.11606/D.27.2021.tde-27082021-192318
Documento
Autor
Nombre completo
Sergio Bátiz Fernández
Dirección Electrónica
Instituto/Escuela/Facultad
Área de Conocimiento
Fecha de Defensa
Publicación
São Paulo, 2020
Director
Tribunal
Camargo, Andréia Vieira Abdelnur (Presidente)
Amalfi, Marcello
Pereira, Daiana Felix
Título en español
Análisis polifónico de tres obras de Seña y Verbo Teatro de Sordos
Palabras clave en español
Lengua de Señas Mexicana
Polifonía teatral
Sordera
Teatro
Teatro de sordos
Resumen en español
En esta disertación se utiliza la definición de polifonía propuesta por el director escénico y musical, actor, cantor y Doctor en Educación brasileño Ernani Maletta, para realizar un análisis de tres obras teatrales de Seña y Verbo Teatro de Sordos, compañía teatral mexicana con 27 años de experiencia enfocada en el trabajo de actores sordos profesionales. El análisis se centra en la polifonía que caracteriza la principal convención teatral que la compañía ha venido desarrollando en sus 27 años de trayectoria: el uso simultáneo en escena del Idioma Castellano y la Lengua de Señas Mexicana. Se escogieron tres obras representativas del trabajo de la compañía para analizar tres facetas distintas de esta polifonía teatral: la prosa, en la obra ¡¿Quién te entiende?!, caracterizada por sus diálogos coloquiales; la poesía, en la adaptación bilingüe hecha por la compañía de la obra Romeo y Julieta de William Shakespeare; y un ejemplo atípico con la obra Música para los ojos, en la que la polifonía teatral está conformada por lenguajes distintos: la rama más icónica de la mímica de sordos y el lenguaje de la música. El análisis polifónico ahonda en las razones teatrales, humanas, ideológicas y políticas que sustentan la teatralidad bilingüe de esta compañía; desde las distintas maneras de comprender, definir y enfrentar la sordera hasta los recursos teatrales desarrollados a lo largo de los años; ejemplos vivos de la síntesis cultural entre sordos y oyentes que como logros de una compañía teatral de vanguardia, desafían nuestras maneras de concebir al ser humano.
Título en portugués
Análise polifônica de três obras da Seña y Verbo Teatro de Sordos
Palabras clave en portugués
Língua de sinais mexicana
Polifonia teatral
Surdez
Teatro
Teatro de surdos
Resumen en portugués
Nesta dissertação, utiliza-se a definição de polifonia, proposta pelo diretor teatral e musical, ator, cantor e doutor em educação brasileiro, Ernani Maletta, para realizar uma análise de três obras teatrais da Seña y Verbo Teatro de Sordos, companhia teatral mexicana com 27 anos de experiência enfocada no trabalho de atores surdos profissionais. A análise se centra na polifonia que caracteriza a principal convenção teatral desenvolvida pela companhia em seus 27 anos de trajetória: o uso simultâneo, em cena, do idioma castelhano e da língua de sinais mexicana. Foram escolhidas três obras representativas do trabalho da companhia para analisar três facetas distintas desta polifonia teatral: a prosa na obra ¡¿Quién te entiende?!, caracterizada por seus diálogos coloquiais; a poesia, na adaptação bilíngue realizada pela companhia a partir de Romeu e Julieta, de William Shakespeare, e um exemplo atípico na obra Música para los ojos, em que a polifonia teatral é composta por linguagens diferentes: o ramo mais icônico da mímica de surdos e a linguagem da música. A análise polifónica aprofunda-se nas razões teatrais, humanas, ideológicas e políticas que sustentam a teatralidade bilíngue desta companhia; desde as diferentes formas de compreender, definir e confrontar a surdez até os recursos teatrais desenvolvidos ao longo dos anos; exemplos vivos da síntese cultural entre pessoas surdas e ouvintes são conquistas desta companhia de teatro de vanguarda que desafiam as nossas formas de conceber o ser humano.
 
ADVERTENCIA - La consulta de este documento queda condicionada a la aceptación de las siguientes condiciones de uso:
Este documento es únicamente para usos privados enmarcados en actividades de investigación y docencia. No se autoriza su reproducción con finalidades de lucro. Esta reserva de derechos afecta tanto los datos del documento como a sus contenidos. En la utilización o cita de partes del documento es obligado indicar el nombre de la persona autora.
Fecha de Publicación
2021-08-27
 
ADVERTENCIA: Aprenda que son los trabajos derivados haciendo clic aquí.
Todos los derechos de la tesis/disertación pertenecen a los autores
CeTI-SC/STI
Biblioteca Digital de Tesis y Disertaciones de la USP. Copyright © 2001-2024. Todos los derechos reservados.