• JoomlaWorks Simple Image Rotator
  • JoomlaWorks Simple Image Rotator
  • JoomlaWorks Simple Image Rotator
  • JoomlaWorks Simple Image Rotator
  • JoomlaWorks Simple Image Rotator
  • JoomlaWorks Simple Image Rotator
  • JoomlaWorks Simple Image Rotator
  • JoomlaWorks Simple Image Rotator
  • JoomlaWorks Simple Image Rotator
  • JoomlaWorks Simple Image Rotator
 
  Bookmark and Share
 
 
Dissertação de Mestrado
DOI
https://doi.org/10.11606/D.8.2019.tde-25102019-184745
Documento
Autor
Nome completo
Diego Fernandes Garcia Moschkovich
E-mail
Unidade da USP
Área do Conhecimento
Data de Defesa
Imprenta
São Paulo, 2019
Orientador
Banca examinadora
Vassina, Elena (Presidente)
Betti, Maria Silvia
Dagostini, Nair
Zaltron, Michele Almeida
Título em português
O último Stanislávski em ação: tradução e análise das experiências do Estúdio de Ópera e Arte Dramática (1935 - 1938)
Palavras-chave em português
Cultura russa
Stanislávski
Teatro russo
Teoria teatral
Tradução
Resumo em português
Este trabalho traduz e analisa 16 estenogramas inéditos que documentam as aulas de Konstantin Serguêevitch Stanislávski (1863 1938) em seu último estúdio de pedagogia teatral, o Estúdio de Ópera e Arte Dramática (1935 1938). O trabalho está dividido em duas partes. Após a introdução, onde são explicitados os objetivos do trabalho, são apresentados três capítulos de análise do material traduzido. O primeiro contextualiza historicamente a criação do Estúdio de Ópera e Arte Dramática na Moscou dos anos 1930, traçando sua origem a partir da fusão do projeto de uma Academia da Arte Teatral, proposta por Stanislávski alguns anos antes, e do grupo privado de estudantes de teatro de sua irmã, a diretora Zinaída Sokolova (1865 1949). O segundo capítulo debruça-se sobre uma série de oito (8) estenogramas inéditos, e analisa algumas das práticas pedagógicas de treinamento do ator propostas por Stanislávski entre maio e dezembro de 1935. O terceiro capítulo trabalha uma segunda série de oito (8) estenogramas inéditos, que abordam as experiências de Stanislávski para a criação de um novo método de ensaios, assim como as polêmicas em relação ao mesmo, ocorridas depois de sua morte. Apresenta-se, ao final da primeira parte, uma conclusão que enumera alguns pontos da análise obtida e traça algumas metas para um futura continuação da pesquisa. Na segunda parte do trabalho, apresentam-se, em tradução integral e inédita do russo, os 16 estenogramas utilizados para a análise, encontrados nos Arquivos do Museu do Teatro de Arte de Moscou, com notas e comentários nossos. Por fim, são apresentados dois apêndices.
Título em inglês
The last Stanislavski in action: translation and analysis of the Opera-Drama Studio experiences (1935 1938)
Palavras-chave em inglês
Russian culture
Russian theatre
Stanislavski
Theatre theory
Translation
Resumo em inglês
This study translates and analyses 16 previously unpublished transcripts of Konstantin Stanislavski's acting classes in his last studio, the Opera-Drama Studio (1935 1938). The work is divided in two parts. After a brief introduction, where this work's goals are exposed, we present three chapters analysing the translated material. The first chapter historically contextualises the Opera-Drama Studios creation in the 1930s Moscow from the fusion of Stanislavski's previous project on a Theatre Arts Academy and his sister's director Zinaida Sokolova (1865 1949) private group of pupils. The second chapter presents and analyses a set of eight (8) stenographic transcripts on some of Stanislavski's training exercises during the year 1935. The third chapter deals with another series of eight (8) unpublished transcripts, that account for Stanislavskis experiments on a "new rehearsing method", as well as the dispute concerning his artistic heritage after hs death. At the end of the first part, a conclusion in drawn and goals for a further investigation are set. In the second part of this study, the whole unabridged set of 16 stenographic transcripts found at the Moscow Art Theatre Museum's Archives are presented fully translated into portuguese. At the end, we also present two appendixes.
 
AVISO - A consulta a este documento fica condicionada na aceitação das seguintes condições de uso:
Este trabalho é somente para uso privado de atividades de pesquisa e ensino. Não é autorizada sua reprodução para quaisquer fins lucrativos. Esta reserva de direitos abrange a todos os dados do documento bem como seu conteúdo. Na utilização ou citação de partes do documento é obrigatório mencionar nome da pessoa autora do trabalho.
Data de Publicação
2019-10-25
 
AVISO: Saiba o que são os trabalhos decorrentes clicando aqui.
Todos os direitos da tese/dissertação são de seus autores
CeTI-SC/STI
Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da USP. Copyright © 2001-2024. Todos os direitos reservados.