• JoomlaWorks Simple Image Rotator
  • JoomlaWorks Simple Image Rotator
  • JoomlaWorks Simple Image Rotator
  • JoomlaWorks Simple Image Rotator
  • JoomlaWorks Simple Image Rotator
  • JoomlaWorks Simple Image Rotator
  • JoomlaWorks Simple Image Rotator
  • JoomlaWorks Simple Image Rotator
  • JoomlaWorks Simple Image Rotator
  • JoomlaWorks Simple Image Rotator
 
  Bookmark and Share
 
 
Tese de Doutorado
DOI
Documento
Autor
Nome completo
Lucas Ricardo Simone
E-mail
Unidade da USP
Área do Conhecimento
Data de Defesa
Imprenta
São Paulo, 2019
Orientador
Banca examinadora
Polli, Noé Silva de Oliveira Queiroz Policarpo (Presidente)
Araujo, Vinicius Cesar Dreger de
Gomide, Bruno Barretto
Sales, Denise Regina de
Título em português
Recontar o tempo: apresentação e tradução de Narrativa dos anos passados
Palavras-chave em português
Crônica monástica
Idade Média
Língua eslava oriental
Literatura eslava oriental
Rus kievana
Resumo em português
A Povst vremennyh lt ou, nesta versão em português, Narrativa dos anos passados é uma crônica monástica, de autoria indefinida, compilada na segunda década do século XII, no Monastério das Cavernas, em Kiev. A obra relata os feitos dos príncipes guerreiros de origem escandinava que reinaram sobre populações eslavas e fino-úgricas a partir da segunda metade do século IX, ao mesmo tempo em que busca inserir a Rus numa narrativa universal de caráter cristão. Para tanto, o texto segue de perto modelos cronográficos bizantinos e emprega constantemente episódios bíblicos, tanto canônicos, como apócrifos, além de escritos patrísticos. Por sua extensão, conteúdo, linguagem e estilo, considera-se a Povst vremennyh lt uma das principais obras da literatura eslava oriental antiga. Ademais, é a principal fonte para o estudo da história do principado de Kiev, tendo grande relevância para medievalistas, linguistas e estudiosos da cultura eslava em geral. O presente trabalho tem por objetivo apresentar uma tradução completa da crônica, direta do eslavo oriental, acompanhada de aparato crítico selecionado, comentários e apêndices. O texto da tradução é antecedido por uma breve contextualização histórica, uma apresentação do documento e dos manuscritos que o atestam, e uma reflexão a respeito das dificuldades práticas e teóricas do traduzir.
Título em inglês
Retelling time: overview and translation of the Russian primary chronicle
Palavras-chave em inglês
Kievan Rus
Middle Ages
Monastic chronicle
Old East Slavic language
Old East Slavic literature
Resumo em inglês
The Povst vremennyh lt, known in English as the Russian Primary Chronicle or The Tale of Bygone Years, is a monastic chronicle, compiled by an unknown author, during the second decade of the 12th century in the Monastery of the Caves in Kiev. It tells the deeds of the Scandinavian warrior princes that reigned over Slavic and Finno- Ugric populations from the second half of the 9th century. At the same time, it tries to fit the land of Rus into a Christian universal narrative. For this purpose, the chronicler emulates Byzantine models, and makes constant use of Biblical episodes, not only from the canon, but also apocryphal and patristic writings. Due to its length, its content and style, the Povst vremennyh lt is considered one of the most important works in Old East Slavic Literature, and one of the main sources for the study of Kievan Rus history. It is also valuable in the fields of medieval studies and linguistics. The present work aims to present a complete version of the chronicle in portuguese, translated directly from the Old East Slavic, with a selection of textual variants, notes and appendices. As a guide to the PVL, the reader will find a brief historical overview, a short analysis of the extant manuscripts and some comments on practical and theoretical translation topics.
 
AVISO - A consulta a este documento fica condicionada na aceitação das seguintes condições de uso:
Este trabalho é somente para uso privado de atividades de pesquisa e ensino. Não é autorizada sua reprodução para quaisquer fins lucrativos. Esta reserva de direitos abrange a todos os dados do documento bem como seu conteúdo. Na utilização ou citação de partes do documento é obrigatório mencionar nome da pessoa autora do trabalho.
Data de Publicação
2019-08-21
 
AVISO: Saiba o que são os trabalhos decorrentes clicando aqui.
Todos os direitos da tese/dissertação são de seus autores
CeTI-SC/STI
Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da USP. Copyright © 2001-2019. Todos os direitos reservados.