• JoomlaWorks Simple Image Rotator
  • JoomlaWorks Simple Image Rotator
  • JoomlaWorks Simple Image Rotator
  • JoomlaWorks Simple Image Rotator
  • JoomlaWorks Simple Image Rotator
  • JoomlaWorks Simple Image Rotator
  • JoomlaWorks Simple Image Rotator
  • JoomlaWorks Simple Image Rotator
  • JoomlaWorks Simple Image Rotator
  • JoomlaWorks Simple Image Rotator
 
  Bookmark and Share
 
 
Thèse de Doctorat
DOI
https://doi.org/10.11606/T.8.2019.tde-21082019-115908
Document
Auteur
Nom complet
Lucas Ricardo Simone
Adresse Mail
Unité de l'USP
Domain de Connaissance
Date de Soutenance
Editeur
São Paulo, 2019
Directeur
Jury
Polli, Noé Silva de Oliveira Queiroz Policarpo (Président)
Araujo, Vinicius Cesar Dreger de
Gomide, Bruno Barretto
Sales, Denise Regina de
Titre en portugais
Recontar o tempo: apresentação e tradução de Narrativa dos anos passados
Mots-clés en portugais
Crônica monástica
Idade Média
Língua eslava oriental
Literatura eslava oriental
Rus kievana
Resumé en portugais
A Povst vremennyh lt ou, nesta versão em português, Narrativa dos anos passados é uma crônica monástica, de autoria indefinida, compilada na segunda década do século XII, no Monastério das Cavernas, em Kiev. A obra relata os feitos dos príncipes guerreiros de origem escandinava que reinaram sobre populações eslavas e fino-úgricas a partir da segunda metade do século IX, ao mesmo tempo em que busca inserir a Rus numa narrativa universal de caráter cristão. Para tanto, o texto segue de perto modelos cronográficos bizantinos e emprega constantemente episódios bíblicos, tanto canônicos, como apócrifos, além de escritos patrísticos. Por sua extensão, conteúdo, linguagem e estilo, considera-se a Povst vremennyh lt uma das principais obras da literatura eslava oriental antiga. Ademais, é a principal fonte para o estudo da história do principado de Kiev, tendo grande relevância para medievalistas, linguistas e estudiosos da cultura eslava em geral. O presente trabalho tem por objetivo apresentar uma tradução completa da crônica, direta do eslavo oriental, acompanhada de aparato crítico selecionado, comentários e apêndices. O texto da tradução é antecedido por uma breve contextualização histórica, uma apresentação do documento e dos manuscritos que o atestam, e uma reflexão a respeito das dificuldades práticas e teóricas do traduzir.
Titre en anglais
Retelling time: overview and translation of the Russian primary chronicle
Mots-clés en anglais
Kievan Rus
Middle Ages
Monastic chronicle
Old East Slavic language
Old East Slavic literature
Resumé en anglais
The Povst vremennyh lt, known in English as the Russian Primary Chronicle or The Tale of Bygone Years, is a monastic chronicle, compiled by an unknown author, during the second decade of the 12th century in the Monastery of the Caves in Kiev. It tells the deeds of the Scandinavian warrior princes that reigned over Slavic and Finno- Ugric populations from the second half of the 9th century. At the same time, it tries to fit the land of Rus into a Christian universal narrative. For this purpose, the chronicler emulates Byzantine models, and makes constant use of Biblical episodes, not only from the canon, but also apocryphal and patristic writings. Due to its length, its content and style, the Povst vremennyh lt is considered one of the most important works in Old East Slavic Literature, and one of the main sources for the study of Kievan Rus history. It is also valuable in the fields of medieval studies and linguistics. The present work aims to present a complete version of the chronicle in portuguese, translated directly from the Old East Slavic, with a selection of textual variants, notes and appendices. As a guide to the PVL, the reader will find a brief historical overview, a short analysis of the extant manuscripts and some comments on practical and theoretical translation topics.
 
AVERTISSEMENT - Regarde ce document est soumise à votre acceptation des conditions d'utilisation suivantes:
Ce document est uniquement à des fins privées pour la recherche et l'enseignement. Reproduction à des fins commerciales est interdite. Cette droits couvrent l'ensemble des données sur ce document ainsi que son contenu. Toute utilisation ou de copie de ce document, en totalité ou en partie, doit inclure le nom de l'auteur.
Date de Publication
2019-08-21
 
AVERTISSEMENT: Apprenez ce que sont des œvres dérivées cliquant ici.
Tous droits de la thèse/dissertation appartiennent aux auteurs
CeTI-SC/STI
Bibliothèque Numérique de Thèses et Mémoires de l'USP. Copyright © 2001-2024. Tous droits réservés.