• JoomlaWorks Simple Image Rotator
  • JoomlaWorks Simple Image Rotator
  • JoomlaWorks Simple Image Rotator
  • JoomlaWorks Simple Image Rotator
  • JoomlaWorks Simple Image Rotator
  • JoomlaWorks Simple Image Rotator
  • JoomlaWorks Simple Image Rotator
  • JoomlaWorks Simple Image Rotator
  • JoomlaWorks Simple Image Rotator
  • JoomlaWorks Simple Image Rotator
 
  Bookmark and Share
 
 
Dissertação de Mestrado
DOI
https://doi.org/10.11606/D.8.2017.tde-14082017-111742
Documento
Autor
Nome completo
Cássia Regina Marconi Marcançoli
E-mail
Unidade da USP
Área do Conhecimento
Data de Defesa
Imprenta
São Paulo, 2017
Orientador
Banca examinadora
Ruesch, Arlete Orlando Cavaliere (Presidente)
Bonfitto Junior, Matteo
Francisco Junior, Mario Ramos
Título em português
O Jubileu de Vladímir Sorókin: 'um tal Tchékhov, que nunca havíamos visto antes!'
Palavras-chave em português
Anton Tchékhov
Dramaturgia
Paródia
Sátira
Vladímir Sorókin
Resumo em português
O presente trabalho apresenta uma tradução direta do russo para o português da peça O jubileu ( - Iubilei) de Vladímir Gueórguievitch Sorókin. Nessa peça, o autor parodia textos dramatúrgicos de Anton Tchékhov e se utiliza também da sátira às instituições soviéticas. Em nossa análise, captamos algumas características essenciais da dramaturgia de Sorókin, que são também comuns a grande parte da literatura russa contemporânea, ou específicas do estilo do autor. Partimos de conceitos de sátira, grotesco e especialmente de paródia, estudados por Linda Hutcheon, Mikhail Bakhtin e Giorgio Agamben, e, no Brasil, por Arlete Cavaliere, Affonso Romano de Sant'Anna, Bóris Schnaiderman, Flávio R. Khote, entre outros.
Título em inglês
Vladímir Sorókins anniversary: a certain Tchékhov, whom we had never seen before!
Palavras-chave em inglês
Anton Chekhov
Dramaturgy
Parody
Satire
Vladimir Sorokin
Resumo em inglês
The present study introduces the direct translation from Russian into Portuguese of the play Anniversary ( Iubilei) by Vladimir Gueorguievitch Sorokin. In this play, the author parodies dramaturgical texts by Anton Chekhov and lampoons Soviet institutions. In our analysis, we collected some essential characteristics of Sorokins play-writing, that are either common to most of contemporary Russian literature or proper to the authors style. We considered concepts of satire, grotesco and especially parody, studied by Linda Hutcheon, Mikhail Bakhtin and Giorgio Agamben, and, in Brazil, by Arlete Cavaliere, Affonso Romano de Sant'Anna, Bóris Schnaiderman, Flávio R. Khote, among others.
 
AVISO - A consulta a este documento fica condicionada na aceitação das seguintes condições de uso:
Este trabalho é somente para uso privado de atividades de pesquisa e ensino. Não é autorizada sua reprodução para quaisquer fins lucrativos. Esta reserva de direitos abrange a todos os dados do documento bem como seu conteúdo. Na utilização ou citação de partes do documento é obrigatório mencionar nome da pessoa autora do trabalho.
Data de Publicação
2017-08-14
 
AVISO: Saiba o que são os trabalhos decorrentes clicando aqui.
Todos os direitos da tese/dissertação são de seus autores
CeTI-SC/STI
Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da USP. Copyright © 2001-2024. Todos os direitos reservados.