• JoomlaWorks Simple Image Rotator
  • JoomlaWorks Simple Image Rotator
  • JoomlaWorks Simple Image Rotator
  • JoomlaWorks Simple Image Rotator
  • JoomlaWorks Simple Image Rotator
  • JoomlaWorks Simple Image Rotator
  • JoomlaWorks Simple Image Rotator
  • JoomlaWorks Simple Image Rotator
  • JoomlaWorks Simple Image Rotator
  • JoomlaWorks Simple Image Rotator
 
  Bookmark and Share
 
 
Mémoire de Maîtrise
DOI
https://doi.org/10.11606/D.8.2011.tde-26042012-120021
Document
Auteur
Nom complet
Renata Esteves
Adresse Mail
Unité de l'USP
Domain de Connaissance
Date de Soutenance
Editeur
São Paulo, 2011
Directeur
Jury
Titan Junior, Samuel de Vasconcelos (Président)
Bezerra, Paulo Azevedo
Gomide, Bruno Barretto
Titre en portugais
Vissariôn G. Belínski: uma apresentação
Mots-clés en portugais
literatura russa
tradução
Vissariôn G. Belínski
Resumé en portugais
Esta dissertação apresenta aspectos centrais da trajetória do crítico literário russo Vissariôn G. Belínski (1811-1848). Na primeira parte, discorre-se sobre Devaneios Literários (1834), sua resenha crítica de estreia, situando-a na cena literária russa de então, para articulá-la com dois textos posteriores, escritos em situação cultural diversa da que vigia na juventude do crítico. Na segunda parte, apresenta-se a tradução justamente desses dois textos da fase final de Belínski, Revisão da literatura russa de 1846 e a célebre Carta (1847) ao escritor Nicolai V. Gógol (1809-1852).
Titre en anglais
Vissarion G. Belinsky: a presentation
Mots-clés en anglais
russian literature
translation
Vissarion G. Belinsky
Resumé en anglais
This thesis presents some central aspects in the intelectual developtment of Russian literary critic V. G. Belínski (1811-1848). The first part dwells on the Literary Reveries (1834), Belínskis first major critical writing, both in the context of contemporary Russian literary life and in relation to two of Belínskis maturest critical works, written in his final years, the Revision of Russian Literature in the Year 1846 and the famous Letter to Gogol (1847). The second part brings a complete translation of both texts and a brief commentary.
 
AVERTISSEMENT - Regarde ce document est soumise à votre acceptation des conditions d'utilisation suivantes:
Ce document est uniquement à des fins privées pour la recherche et l'enseignement. Reproduction à des fins commerciales est interdite. Cette droits couvrent l'ensemble des données sur ce document ainsi que son contenu. Toute utilisation ou de copie de ce document, en totalité ou en partie, doit inclure le nom de l'auteur.
Date de Publication
2012-04-26
 
AVERTISSEMENT: Apprenez ce que sont des œvres dérivées cliquant ici.
Tous droits de la thèse/dissertation appartiennent aux auteurs
CeTI-SC/STI
Bibliothèque Numérique de Thèses et Mémoires de l'USP. Copyright © 2001-2024. Tous droits réservés.