• JoomlaWorks Simple Image Rotator
  • JoomlaWorks Simple Image Rotator
  • JoomlaWorks Simple Image Rotator
  • JoomlaWorks Simple Image Rotator
  • JoomlaWorks Simple Image Rotator
  • JoomlaWorks Simple Image Rotator
  • JoomlaWorks Simple Image Rotator
  • JoomlaWorks Simple Image Rotator
  • JoomlaWorks Simple Image Rotator
  • JoomlaWorks Simple Image Rotator
 
  Bookmark and Share
 
 
Tese de Doutorado
DOI
https://doi.org/10.11606/T.8.2006.tde-31072007-145756
Documento
Autor
Nome completo
Caetano Waldrigues Galindo
Unidade da USP
Área do Conhecimento
Data de Defesa
Imprenta
São Paulo, 2006
Orientador
Banca examinadora
Fiorin, Jose Luiz (Presidente)
Aubert, Francis Henrik
Brait, Elisabeth
Faraco, Carlos Alberto
O'Shea, José Roberto Basto
Título em português
Abre aspas: a representação da palavra do outro no Ulysses de James Joyce e seu possível convívio com a palavra de Bakhtin
Palavras-chave em português
Arranjador
Bakhtin
Joyce
Ulysses
Vozes
Resumo em português
Este trabalho pretende analisar cuidadosamente os mecanismos empregados por James Joyce para a representação das vozes e do convívio das várias instâncias e individualidades vocais em seu romance Ulysses. Para isso ele realiza uma minuciosa leitura (a todo momento partindo de exemplos concretos) de cada um dos dezoito episódios do romance, buscando primeiro estabelecer uma base, uma técnica primeira, a partir da qual será comentado o desenvolvimento de novas técnicas e novos efeitos, episódio a episódio. Para esta leitura, será central a idéia de arranjo, conforme definida por David Hayman. Num segundo momento, as formulações estabelecidas a partir da letra do texto joyceano serão confrontadas com o que os estudos do círculo de filósofos da linguagem cuja figura central é Mikhail Bakhtin puderam dizer a respeito das mesmas questões. Como parte de seu desenvolvimento e também como parte de seu resultado, o trabalho apresenta ainda uma nova tradução do Ulysses para o português
Título em inglês
Quotation mark: the representation of voices and the representation of their co-existence (both as individual voices and as representatives of different levels of the narrative structure) in the novel Ulysses, by James Joyce and all that can deal with Bakhtin´s words
Palavras-chave em inglês
Arranger
Bakhtin
Joyce
Ulysses
Voices
Resumo em inglês
This work deals with the mechanics of the representation of voices and the representation of their co-existence (both as individual voices and as representatives of different levels of the narrative structure) in the novel Ulysses, by James Joyce. The first objective has been the detailed reading and analysis (always grounding the commentary on concrete examples) of each of the eighteen episodes of the novel, trying in a first moment to establish the notion of a basic technique, to which new procedures and new effects will be added as the novel progresses. In this reading, the ideas of David Hayman (best represented in his creation of the arranger) have been of the utmost importance. After that, all that has been extracted from Joyce's text has been compared to the writings of that circle of Russian scholars defined by the central presence of Mikhail Bakhtin, trying to refine from them all that may deal with the same questions. Both as part of its development and as part of its final product, this thesis presents also a new Brazilian translation of Ulysses
 
AVISO - A consulta a este documento fica condicionada na aceitação das seguintes condições de uso:
Este trabalho é somente para uso privado de atividades de pesquisa e ensino. Não é autorizada sua reprodução para quaisquer fins lucrativos. Esta reserva de direitos abrange a todos os dados do documento bem como seu conteúdo. Na utilização ou citação de partes do documento é obrigatório mencionar nome da pessoa autora do trabalho.
Data de Publicação
2007-08-08
 
AVISO: Saiba o que são os trabalhos decorrentes clicando aqui.
Todos os direitos da tese/dissertação são de seus autores
CeTI-SC/STI
Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da USP. Copyright © 2001-2024. Todos os direitos reservados.