• JoomlaWorks Simple Image Rotator
  • JoomlaWorks Simple Image Rotator
  • JoomlaWorks Simple Image Rotator
  • JoomlaWorks Simple Image Rotator
  • JoomlaWorks Simple Image Rotator
  • JoomlaWorks Simple Image Rotator
  • JoomlaWorks Simple Image Rotator
  • JoomlaWorks Simple Image Rotator
  • JoomlaWorks Simple Image Rotator
  • JoomlaWorks Simple Image Rotator
 
  Bookmark and Share
 
 
Tesis Doctoral
DOI
https://doi.org/10.11606/T.48.2019.tde-20122018-084938
Documento
Autor
Nombre completo
Inty Scoss Mendoza
Dirección Electrónica
Instituto/Escuela/Facultad
Área de Conocimiento
Fecha de Defensa
Publicación
São Paulo, 2014
Director
Tribunal
Lauand, Luiz Jean (Presidente)
Fischmann, Roseli
Horta, Sylvio Roque de Guimarães
Menezes Junior, Antonio José Bezerra de
Sproviero, Mario Bruno
Título en portugués
A poesia e a formação do erudito na China Clássica: transposição cultural do chinês ao português
Palabras clave en portugués
Chinês clássico
Clássico dos Cantares
Educação clássica chinesa
Letrados chineses
Poesia clássica chinesa
Resumen en portugués
A presente tese aborda, enquanto importante conteúdo da pedagogia confucionista, a poesia clássica do Império do Centro, posteriormente denominado China, no Ocidente, em particular a primeira seção do Clássico dos Cantares, em dois aspectos: primeiro, as características estruturais do caractere chinês, o ideograma, e do texto em chinês clássico e arcaico como recurso estético a ser incorporado na tradução de poesias clássicas para o português, aqui chamada de Estudos, tendo como interlocutores teóricos os trabalhos de reimaginação ou transcriação da poesia clássica chinesa de Haroldo de Campos, inspirado pelas ideias seminais de Fenollosa; a teoria pictórica de Shitao (1642-1717), do pintor e erudito da dinastia Song, e os comentários de seu tradutor Pierre Ryckmans; o conceito de texto de Umberto Eco; e a análise da linguagem dos Cantares, de Dobson. O segundo aspecto refere-se à Natureza como principal temática dos poemas dos Cantares como representativa de um importante elemento constitutivo da educação dos eruditos, ou letrados, chineses, uma casta que governou o Império Chinês cerca de dois mil anos, evidenciando uma intensa abstração do mundo natural, seja na poesia ou na pintura. Essa educação estética pela qual os que exerceriam funções políticas deveriam passar é permeada por uma atitude ética em que a natureza e a simplicidade das relações humanas são sua principal utopia. O cancioneiro popular, compilado entre os séculos XI e VII a.C., simbolizavam um mundo natural, distante e almejado ao mesmo tempo, e que veio se tornar um valor implícito às grandes linhas do pensamento clássico chinês, como o confucionismo e o taoismo. Ambos os aspectos, o texto e o contexto, fundamentam e contextualizam os estudos de tradução apresentados.
Título en inglés
Poetry and the formation of the scholar in China Classical: cultural transposition from Chinese to Portuguese
Palabras clave en inglés
Cantonese classical
Chinese classical
Chinese classical education
Chinese classical poetry
Chinese scholars
Resumen en inglés
The present thesis discusses, as an important content of Confucian pedagogy, the classical poetry of the Empire of the Center, later denominated "China", in the West, in particular the first section of the Classical of Songs, in two aspects: first, the structural characteristics of the character Chinese, the ideogram, and the classic and archaic Chinese text as an aesthetic resource to be incorporated into the translation of classical poetry into Portuguese, here called "Studies", having as theoretical interlocutors the works of "reimagining" or "transcreation" of classical Chinese poetry by Haroldo de Campos, inspired by the seminal ideas of Fenollosa; the pictorial theory of Shitao (1642-1717) by the Song Dynasty painter and scholar, and the comments of his translator Pierre Ryckmans; the concept of text by Umberto Eco; and Dobson's analysis of the language of the Songs. The second aspect refers to Nature as the main theme of the poems of the Songs as representative of an important constitutive element of the education of scholars, or literate, Chinese, a caste that ruled the Chinese Empire about two thousand years, evidencing an intense abstraction of the natural world, whether in poetry or painting. This "aesthetic education" by which those who exercise political functions should pass is permeated by an ethical attitude in which the nature and simplicity of human relations are their chief utopia. The popular songbook, compiled between the 11th and 7th centuries BC, symbolized a natural world, distant and longed for at the same time, and which became an implicit value to the main lines of classical Chinese thinking, such as Confucianism and Taoism. Both aspects, the text and the context, base and contextualize the presented translation studies.
 
ADVERTENCIA - La consulta de este documento queda condicionada a la aceptación de las siguientes condiciones de uso:
Este documento es únicamente para usos privados enmarcados en actividades de investigación y docencia. No se autoriza su reproducción con finalidades de lucro. Esta reserva de derechos afecta tanto los datos del documento como a sus contenidos. En la utilización o cita de partes del documento es obligado indicar el nombre de la persona autora.
Fecha de Publicación
2019-01-04
 
ADVERTENCIA: Aprenda que son los trabajos derivados haciendo clic aquí.
Todos los derechos de la tesis/disertación pertenecen a los autores
CeTI-SC/STI
Biblioteca Digital de Tesis y Disertaciones de la USP. Copyright © 2001-2024. Todos los derechos reservados.