• JoomlaWorks Simple Image Rotator
  • JoomlaWorks Simple Image Rotator
  • JoomlaWorks Simple Image Rotator
  • JoomlaWorks Simple Image Rotator
  • JoomlaWorks Simple Image Rotator
  • JoomlaWorks Simple Image Rotator
  • JoomlaWorks Simple Image Rotator
  • JoomlaWorks Simple Image Rotator
  • JoomlaWorks Simple Image Rotator
  • JoomlaWorks Simple Image Rotator
 
  Bookmark and Share
 
 
Tesis Doctoral
DOI
https://doi.org/10.11606/T.45.2013.tde-04062013-130812
Documento
Autor
Nombre completo
Anderson Fraiha Machado
Dirección Electrónica
Instituto/Escuela/Facultad
Área de Conocimiento
Fecha de Defensa
Publicación
São Paulo, 2013
Director
Tribunal
Queiroz, Marcelo Gomes de (Presidente)
Iazzetta, Fernando Henrique de Oliveira
Silva, Flavio Soares Correa da
Kon, Fabio
Ramirez, Miguel Arjona
Título en portugués
Conversão de voz inter-linguística
Palabras clave en portugués
Conversão de voz
Conversão Inter-linguística.
Resumen en portugués
A conversão de voz é um problema emergente em processamento de fala e voz com um crescente interesse comercial, tanto em aplicações como Tradução Fala para Fala (Speech-to-Speech Translation - SST) e em sistemas Text-To-Speech (TTS) personalizados. Um sistema de Conversão de Voz deve permitir o mapeamento de características acústicas de sentenças pronunciadas por um falante origem para valores correspondentes da voz do falante destino, de modo que a saída processada é percebida como uma sentença pronunciada pelo falante destino. Nas últimas duas décadas, o número de contribuições cientícas relacionadas ao problema de conversão de voz tem crescido consideravelmente, e um panorama sólido do processo histórico, assim como de técnicas propostas são indispensáveis para contribuição neste campo. O objetivo deste trabalho é realizar um levantamento geral das técnicas utilizadas para resolver o problema, apontando vantagens e desvantagens de cada método, e a partir deste estudo, desenvolver novas ferramentas. Dentre as contribuições do trabalho, foram desenvolvidos um método para decomposição espectral em termos de bases radiais, mapas fonéticos articiais, agrupamentos k-verossímeis, funções de empenamento em frequência entre outras, com o intuito de implementar um sistema de conversão de voz inter-linguístico independente de texto de alta qualidade.
Título en inglés
Crosslingual Voice Conversion
Palabras clave en inglés
Cross-Lingual Voice Conversion.
Voice Conversion
Resumen en inglés
Voice conversion is an emergent problem in voice and speech processing with increasing commercial interest, due to applications such as Speech-to-Speech Translation (SST) and personalized Text-To-Speech (TTS) systems. A Voice Conversion system should allow the mapping of acoustical features of sentences pronounced by a source speaker to values corresponding to the voice of a target speaker, in such a way that the processed output is perceived as a sentence uttered by the target speaker. In the last two decades the number of scientic contributions to the voice conversion problem has grown considerably, and a solid overview of the historical process as well as of the proposed techniques is indispensable for those willing to contribute to the eld. The goal of this work is to provide a critical survey that combines historical presentation to technical discussion while pointing out advantages and drawbacks of each technique, and from this study, to develop new tools. Some contributions proposed in this work include a method for spectral decomposition in terms of radial basis functions, articial phonetic map, warping functions among others, in order to implement a text-independent crosslingual voice conversion system of high quality.
 
ADVERTENCIA - La consulta de este documento queda condicionada a la aceptación de las siguientes condiciones de uso:
Este documento es únicamente para usos privados enmarcados en actividades de investigación y docencia. No se autoriza su reproducción con finalidades de lucro. Esta reserva de derechos afecta tanto los datos del documento como a sus contenidos. En la utilización o cita de partes del documento es obligado indicar el nombre de la persona autora.
tese.pdf (12.02 Mbytes)
Fecha de Publicación
2013-06-10
 
ADVERTENCIA: Aprenda que son los trabajos derivados haciendo clic aquí.
Todos los derechos de la tesis/disertación pertenecen a los autores
CeTI-SC/STI
Biblioteca Digital de Tesis y Disertaciones de la USP. Copyright © 2001-2024. Todos los derechos reservados.