• JoomlaWorks Simple Image Rotator
  • JoomlaWorks Simple Image Rotator
  • JoomlaWorks Simple Image Rotator
  • JoomlaWorks Simple Image Rotator
  • JoomlaWorks Simple Image Rotator
  • JoomlaWorks Simple Image Rotator
  • JoomlaWorks Simple Image Rotator
  • JoomlaWorks Simple Image Rotator
  • JoomlaWorks Simple Image Rotator
  • JoomlaWorks Simple Image Rotator
 
  Bookmark and Share
 
 
Tese de Doutorado
DOI
https://doi.org/10.11606/T.27.2010.tde-05112010-114915
Documento
Autor
Nome completo
Sandra Regina Pícolo
Unidade da USP
Área do Conhecimento
Data de Defesa
Imprenta
São Paulo, 2010
Orientador
Banca examinadora
Fernandes, Terezinha Fátima Tagé Dias (Presidente)
Mendes, Maria dos Prazeres Santos
Morais, Osvando José de
Soares, Rosana de Lima
Vergueiro, Waldomiro de Castro Santos
Título em português
Memória textual em formatos midiáticos de diferentes épocas: reconfiguração do conto Ò enfermeiro`, de Machado de Assis - da imprensa ao cinema e à história em quadrinhos
Palavras-chave em português
Comunicação
história em quadrinhos
literatura brasileira
Mídia e Produção de sentido
semiótica da cultura
texto fílmico
Resumo em português
A presente tese, inserida no campo de estudos da Comunicação e das Linguagens em suas relações com o processo de produção de sentido nas mídias, investigou as relações entre os diferentes formatos do conto O enfermeiro, de Machado de Assis, modelizados por meio de diversos mecanismos semióticos. O estudo possibilitou o resgate da vida cotidiana brasileira do século XIX, suas características e transformações sociais. Comprovou como foram construídos estes processos de produção textual por meios e tempos-espaços diferenciados como jornal (1884), livro (1896), produção cinematográfica (1998) e histórias em quadrinhos (2005). Analisar as modelizações deste texto da cultura implicou um processo de conhecimento de códigos, tecidos significantes que interagem em específica produção de cultura, além de compreender e interpretar as possibilidades de semioses geradas por este texto da cultura em várias épocas e o que comunicavam como diálogo entre mídias. Por esta razão, o raciocínio teórico foi baseado nos estudos da semiótica da cultura, que se orientam pela compreensão de códigos culturais e de sua interação, transformação e transmutação. Especificamente, nos conceitos de Iuri Lotman (1996) sobre a traduzibilidade e sua perspectiva geral sobre cultura, de modo a ressaltar as diferenças e as singularidades de cada um dos sistemas de signos (comunicados) e o efeito estético produzido. Partimos da hipótese de ser este conto literário um texto da cultura roteiro apropriado para as transposições em história em quadrinhos e fílmica, o qual se presentica como um artefato condensado, criado a partir de um método planejado, que se revela como matriz - propensa a percorrer novos meios. A análise revelou que os novos textos modelizados reproduziram a linearidade da narrativa literária, ou seja, não houve mudanças na estrutura e no fio narrativo condutor específico dos diferentes sistemas, apenas surgiram características de diferentes códigos e geração de novas semioses.
Título em inglês
Memória textual em formatos midiáticos de diferentes épocas: reconfiguração do conto Ò enfermeiro`, de Machado de Assis - da imprensa ao cinema e à história em quadrinhos
Palavras-chave em inglês
Brazilian literature
cartoons
Communication
Media and Meaning Production
movie
semiotics of culture
Resumo em inglês
The current proposition, introduced in the field of communication studies and languages in their relations with the meaning production process in the media, investigated the relationship between different shapes of the short story O Enfermeiro, from Machado de Assis, modeled by several semiotic mechanisms. The study allowed recovering the Brazilians daily life from nineteenth century, their characteristics and social changes. It confirmed how these textual production processes through elements and time-differentiated spaces have been built as newspaper (1884), book (1896), movie (1998) and cartoons (2005). The analysis of the modeling text raised a code knowledge process, woven significantly that interact in specific culture production, as well as understand and interpret the possibilities of semiosis generated by the text of the culture at several times and what they have spread as dialogue between medias. For this reason, the theoretical reasoning was established on the culture of semiotics studies, which are led by the understanding of cultural codes and their interaction, transformation and transmutation. Specifically, in the Yuri Lotmans (1996) concept related to the translatability and his general outlook on culture, in terms of highlighting the differences and peculiarities of each system of signs (reported) and the aesthetic effect produced. Considering the assumption for this short story, as a text of culture - appropriate itinerary moving to cartoons and movie, that appears as a condensed product, created from a planned method that is disclosed as a matrix - suitable to drive new ways. The analysis showed that the new modeled texts repeated the linearity of the literary narrative, i.e., no changes in the structure and no changes in the specific driver for different systems, emerging only characteristics of different codes that will generate new semiosis.
 
AVISO - A consulta a este documento fica condicionada na aceitação das seguintes condições de uso:
Este trabalho é somente para uso privado de atividades de pesquisa e ensino. Não é autorizada sua reprodução para quaisquer fins lucrativos. Esta reserva de direitos abrange a todos os dados do documento bem como seu conteúdo. Na utilização ou citação de partes do documento é obrigatório mencionar nome da pessoa autora do trabalho.
5603061.pdf (7.15 Mbytes)
Data de Publicação
2010-11-09
 
AVISO: Saiba o que são os trabalhos decorrentes clicando aqui.
Todos os direitos da tese/dissertação são de seus autores
CeTI-SC/STI
Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da USP. Copyright © 2001-2024. Todos os direitos reservados.