• JoomlaWorks Simple Image Rotator
  • JoomlaWorks Simple Image Rotator
  • JoomlaWorks Simple Image Rotator
  • JoomlaWorks Simple Image Rotator
  • JoomlaWorks Simple Image Rotator
  • JoomlaWorks Simple Image Rotator
  • JoomlaWorks Simple Image Rotator
  • JoomlaWorks Simple Image Rotator
  • JoomlaWorks Simple Image Rotator
  • JoomlaWorks Simple Image Rotator
 
  Bookmark and Share
 
 
Dissertação de Mestrado
DOI
https://doi.org/10.11606/D.22.2014.tde-10022015-192024
Documento
Autor
Nome completo
Marina Paes Caltran
E-mail
Unidade da USP
Área do Conhecimento
Data de Defesa
Imprenta
Ribeirão Preto, 2014
Orientador
Banca examinadora
Rossi, Lidia Aparecida (Presidente)
Dantas, Rosana Aparecida Spadoti
Farina Junior, Jayme Adriano
Título em português
Satisfaction With Appearance Scale - SWAP: adaptação e validação para brasileiros que sofreram queimaduras
Palavras-chave em português
Estudos de validação
Imagem corporal
Queimaduras
Resumo em português
Estudo metodológico, com objetivos de adaptar a Satisfaction With Appearance Scale - SWAP para o português - Brasil e avaliar a validade e a confiabilidade da versão adaptada em uma amostra de pacientes brasileiros que sofreram queimaduras. A SWAP avalia a satisfação com a imagem corporal de pessoas que sofreram queimaduras. Quanto maior o escore pior a satisfação com a imagem corporal. O processo de adaptação foi realizado como segue: tradução do instrumento original, síntese das traduções, revisão da tradução realizada por um comitê de juízes, retrotradução, síntese das retrotraduções, comparação da versão original em inglês com a versão consensual em inglês, avaliação pelo autor do instrumento original, reavaliação pelo comitê de juízes, validação semântica dos itens e pré-teste da versão final. A validade de constructo convergente foi avaliada pelo teste de correlação de Pearson entre o escore obtido pela aplicação da SWAP e os resultantes da medida de constructos correlatos - depressão (Índice de Depressão de Beck); autoestima (Escala de Auto-Estima de Rosenberg); qualidade de vida relacionada à saúde (Short Form Health Suvey-36) e estado de saúde de vítimas de queimaduras (Burn Specific Health Scale-Revised). A validade discriminante foi testada por meio de grupos conhecidos pelo teste t de Student para amostras independentes, associando a média da SWAP adaptada com as médias obtidas com sexo, superfície corporal queimada e percepção da visibilidade da queimadura por outras pessoas. A validade de constructo relacionada à dimensionalidade foi verificada por meio da Análise Fatorial Confirmatória (AFC) e Análise Fatorial Exploratória (AFE). A confiabilidade foi avaliada pela consistência interna dos itens (alfa de Cronbach) e pela correlação item-total. O nível de significância adotado foi 0,05. Participaram da etapa de validação da SWAP 106 pacientes queimados com média de idade de 37,5 anos (Desvio-Padrão - DP=13,2) em atendimento ambulatorial na Unidade de Queimados do Hospital das Clínicas da Faculdade de Medicina de Ribeirão Preto. Na análise da validade de constructo convergente, de acordo com as hipóteses, as correlações entre as medidas da SWAP e a medida dos constructos correlatos variaram de moderadas a fortes e foram estatisticamente significantes (r=0,30 a 0,77). A SWAP adaptada apresentou capacidade de discriminar os grupos com percepção de visibilidade da queimadura por outras pessoas e percepção de não visibilidade (p<0,001). A consistência interna foi de 0,88, e a correlação item-total variou de moderada a forte (r=0,35 a 0,73). A primeira AFC com quatro fatores não apresentou índices de ajuste ao modelo adequados (? 2 =165,2/ p<0,0001; ? 2 /g.l=2,335; AGFI=0,69; RMSEA=0,11; CFI=0,85) A AFE resultou em três fatores com percentual de variância total explicada de 63,2%. Foi feita a segunda AFC com três fatores que apresentou índices de ajuste ao modelo mais próximos dos indicados pela literatura (? 2 =159,46/ p<0,0001; ? 2 /g.l=2,155; AGFI=0,73; RMSEA=0,10; CFI=0,86). Conclui-se que a SWAP adaptada para o português apresentou-se válida e confiável para ser utilizada com indivíduos brasileiros que sofreram queimaduras
Título em inglês
Satisfaction With Appearance Scale - SWAP: adaptation and validation for brazilian burn victims
Palavras-chave em inglês
Body image
Burns
Validation studies
Resumo em inglês
Methodological study to adapt the Satisfaction With Appearance Scale - SWAP to Brazilian Portuguese and assess the validity and reliability of the adapted version in a sample of Brazilian burns patients. The SWAP assesses burns victims' satisfaction with their body image. The higher the score, the worse the satisfaction with the body image. The adaptation process was developed as follows: translation of the original instrument, synthesis of the translations, review of the translation by an expert committee, back-translation, synthesis of the back-translations, comparison between the original version in English and the consensus version in English, assessment by the author of the original instrument, re-assessment by the expert committee, semantic validation of the items and pretest of the final version. The convergent construct validity was assessed using Pearson's correlation test between the SWAP score and the scores resulting from the measuring of correlated constructs - depression (Beck Depression Inventory); self-esteem (Rosenberg Self-Esteem Scale); health-related quality of life (Short Form Health Survey-36) and health status of burns victims (Burn Specific Health Scale-Revised). The discriminant validity was tested by means of known groups using Student's t-test for independent samples, associating the adapted SWAP score with the means obtained for gender, total body surface area and perceived visibility of the burn by other people. The construct validity related to the dimensionality was verified using Confirmatory Factor Analysis (CFA) and Exploratory Factor Analysis (EFA). The reliability was assessed by means of the internal consistency of the items (Cronbach's alpha) and the item-total correlation. The adopted significance level was 0.05. The participants in the validation phase of the SWAP were 106 burned patients with a mean age of 37.5 years (Standard Deviation - SD=13.2), receiving outpatient care at the Burns Unit of the Hospital das Clínicas da Faculdade de Medicina de Ribeirão Preto. In the convergent construct validity analysis, the correlations according to the hypotheses were moderate to strong and statistically significant between the SWAP scores and the correlated construct measures (r=0.30 to 0.77). The adapted SWAP was able to distinguish between the groups with perceived visibility of the burn to other people and perceived non-visibility (p<0.001). The internal consistency corresponded to 0.88 and the item-total correlation varied between moderate and strong (r=0.35 to 0.73). The first CFA with four factors did not show appropriate model adjustment indices (? 2 =165.2/ p<0.0001; ? 2 /g.l=2.335; AGFI=0.69; RMSEA=0.11; CFI=0.85). The EFA resulted in three factors with a total explained variance percentage of 63.2%. A second CFA was applied with three factors, which showed model adjustment indices that were closer to those indicated in the literature (? 2 =159.46/ p<0.0001; ? 2 /g.l=2.155; AGFI=0.73; RMSEA=0.10; CFI=0.86). In conclusion, the SWAP adapted to Portuguese was valid and reliable for use with Brazilian burns victims
 
AVISO - A consulta a este documento fica condicionada na aceitação das seguintes condições de uso:
Este trabalho é somente para uso privado de atividades de pesquisa e ensino. Não é autorizada sua reprodução para quaisquer fins lucrativos. Esta reserva de direitos abrange a todos os dados do documento bem como seu conteúdo. Na utilização ou citação de partes do documento é obrigatório mencionar nome da pessoa autora do trabalho.
MARINAPAESCALTRAN.pdf (1.20 Mbytes)
Data de Publicação
2015-02-24
 
AVISO: Saiba o que são os trabalhos decorrentes clicando aqui.
Todos os direitos da tese/dissertação são de seus autores
CeTI-SC/STI
Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da USP. Copyright © 2001-2024. Todos os direitos reservados.